"indicatifs de planification" - Translation from French to Arabic

    • التخطيط اﻹرشادية
        
    • التخطيط الارشادية
        
    • تخطيط إرشادية
        
    On y trouvera en outre la liste complète des chiffres indicatifs de planification pour le cinquième cycle, accompagnée d'explications. UN وتقدم في هذا التقرير قائمة كاملة بأرقام التخطيط اﻹرشادية وتفسيرات لها بالنسبة للدورة الخامسة.
    YOUGOSLAVIE RESUME DES CHIFFRES indicatifs de planification POUR LE CINQUIEME CYCLE UN موجز أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة
    Ils s'inquiétaient en outre de la réduction des ressources consacrées aux activités opérationnelles, qui avait notamment abouti à l'abaissement des chiffres indicatifs de planification du PNUD concernant les pays en développement. UN وأعربوا كذلك عن قلقهم إزاء خفض الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية، اﻷمر الذي أدى، على وجه الخصوص، إلى تخفيض أرقام التخطيط اﻹرشادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة للبلدان النامية.
    Dans la section III sont présentés les chiffres indicatifs de planification (CIP), révisés et définitifs, pour le cinquième cycle. UN وفي الفرع ثالثا، تقدم أرقام التخطيط الارشادية المنقحة والنهائية للدورة الخامسة.
    CHIFFRES indicatifs de planification (CIP) DEFINITIFS DU CINQUIEME CYCLE UN أرقام التخطيط الارشادية المخصصة للدورة الخاصة
    Résumé des chiffres indicatifs de planification pour le cinquième cycle UN موجز أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة
    Les données financières figurant aux tableau 10 et 11 comprennent à la fois les chiffres indicatifs de planification (CIP) et le cofinancement. UN والبيانات المالية الواردة في الجدولين ١٠ و ١١ تتضمن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية وكذلك موارد التمويل المشترك.
    Ils s'inquiétaient en outre de la réduction des ressources consacrées aux activités opérationnelles, qui avait notamment abouti à l'abaissement des chiffres indicatifs de planification du PNUD concernant les pays en développement. UN وأعربوا كذلك عن قلقهم إزاء خفض الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية، اﻷمر الذي أدى، على وجه الخصوص، إلى تخفيض أرقام التخطيط اﻹرشادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة للبلدان النامية.
    C'est la raison pour laquelle le Conseil d'administration du PNUD a décidé de réduire les chiffres indicatifs de planification nationaux de 30 % par rapport à leurs montants initiaux. UN ولذا قرر المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي تخفيض أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية عن مستوياتها اﻷصلية بنسبة ٣٠ في المائة.
    Le Fonds des services industriels spéciaux a été créé en 1965 par le PNUD pour permettre à l'ONUDI de faire la soudure au moment de la mise en place progressive du système des chiffres indicatifs de planification (CIP). UN وكان صندوق الخدمات الصناعية الخاصة قد أنشأه البرنامج اﻹنمائي أصلا في عام ١٩٦٥ ليكون معبرا لليونيدو أثناء التطبيق التدريجي لنظام أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    Il ressort de l'analyse de l'Administrateur que l'organisation actuellement en place - structure, répartition des ressources de base et recours à diverses sources de financement - tient dûment compte des niveaux des chiffres indicatifs de planification et des ressources extrabudgétaires. UN ويبين التحليل الذي أجراه مدير البرنامج أن الهيكل الحالي وتوزيع الموارد اﻷساسية، ومزيج موارد التمويل يراعى فيها جميعها بجلاء مستويات أرقام التخطيط اﻹرشادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le PNUD, dont les ressources de base ont diminué de 15 %, a dû ramener le montant de ses chiffres indicatifs de planification (CIP) à 70 % de leur montant initial. UN وقد انخفضت الموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي بنسبة ١٥ في المائة. وبسبب هذا النقص، يضطر ذلك البرنامج حاليا إلى إبقاء الالتزامات في حدود ٧٠ في المائة من أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    Toutefois, lorsqu'il s'agit de montants plus importants, il convient de faire appel à des arrangements de participation aux coûts ou aux chiffres indicatifs de planification. UN أما المساعدات التي تقدم على نطاق أوسع، فينبغي تقديمها من خلال ترتيبات تقاسم التكاليف أو التمويل من أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    Ce montant sera ajusté sur la base des modifications éventuelles que le Conseil d'administration pourrait décider d'apporter aux chiffres indicatifs de planification à sa session annuelle de 1994. UN ويعدل هذا المبلغ وفقا ﻷية تنقيحات مقبلة في أرقام التخطيط اﻹرشادية قد يوافق عليها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤.
    Ce montant sera ajusté sur la base des modifications éventuelles que le Conseil d'administration pourrait décider d'apporter aux chiffres indicatifs de planification à sa session annuelle de 1994. UN ويعدل هذا المبلغ وفقا ﻷية تنقيحات مقبلة في أرقام التخطيط اﻹرشادية قد يوافق عليها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤.
    Ce montant sera ajusté sur la base des modifications éventuelles que le Conseil d'administration pourrait décider d'apporter aux chiffres indicatifs de planification à sa session annuelle de 1994. UN ويعدل هذا المبلغ وفقا ﻷية تنقيحات مقبلة في أرقام التخطيط اﻹرشادية قد يوافق عليها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤.
    Les institutions du domaine des sciences et des techniques qui ont tiré parti des chiffres indicatifs de planification du PNUD au cours des 15 à 20 dernières années témoignent du succès des stratégies à long terme. UN وقد تجلى بوضوح نجاح الالتزامات الطويلة اﻷجل في حالة المؤسسات العلمية والتكنولوجيـة التـي استفادت من أرقام التخطيط اﻹرشادية العالمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي طوال اﻟ ١٥ إلى ٢٠ سنة اﻷخيرة.
    Une délégation a demandé pourquoi les chiffres indicatifs de planification (CIP) pour l'Amérique latine étaient si modestes. UN وتساءل أحد الوفود عن السبب في ضآلة أرقام التخطيط الارشادية المخصصة ﻷمريكا اللاتينية في الدورة الخامسة.
    Une délégation a demandé pourquoi les chiffres indicatifs de planification (CIP) pour l'Amérique latine étaient si modestes. UN وتساءل أحد الوفود عن السبب في ضآلة أرقام التخطيط الارشادية المخصصة ﻷمريكا اللاتينية في الدورة الخامسة.
    CHIFFRES indicatifs de planification POUR LA BARBADE, LES ÎLES VIERGES BRITANNIQUES ET LE SURINAME UN أرقام التخطيط الارشادية لبربادوس، وجزر فرجن البريطانية، وسورينام
    Ces changements étaient notamment l'introduction d'un système de programmation par pays fondé sur les plans, priorités et objectifs nationaux ainsi que d'un système de chiffres indicatifs de planification (CIP) pour la planification sur cinq ans de l'allocation des ressources. UN وقد شملت هذه التغييرات الاضطلاع ببرمجة قطرية تستند إلى الخطط والأولويات والأهداف الوطنية؛ وإنشاء نظام لأرقام تخطيط إرشادية مدتها خمس سنوات لتخصيص الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more