de base bruts 81 VII. Notes du Président du CCPQA sur les consultations concernant l'indice d'ajustement pour Genève 82 | UN | ملاحظات على المشاورات بشأن تسوية مقر العمل في جنيف مقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل |
iv) Étant donné que l'on prévoyait que cette approche aurait pour effet d'abaisser l'indice d'ajustement pour Genève, des mesures de transition devraient être mises en oeuvre; | UN | ' ٤ ' لما كان من المتوقع أن يسفر هذا النهج عن خفض تسوية مقر العمل في جنيف، فإنه يلزم تطبيق بعض التدابير الانتقالية؛ |
En conséquence, cette absence de liberté de choix doit être prise en compte dans toute méthode de calcul de l'indice d'ajustement pour Genève. | UN | وتبعا لذلك لا بد من انعكاس مسألة انعدام حرية الاختيار في أي منهجية تستخدم في حساب تسوية مقر العمل في جنيف. |
iv) Étant donné que l'on prévoyait que cette approche aurait pour effet d'abaisser l'indice d'ajustement pour Genève, des mesures de transition devraient être mises en oeuvre; | UN | ' ٤` لما كان من المتوقع أن يسفر هذا النهج عن خفض تسوية مقر العمل في جنيف، فإنه يلزم تطبيق بعض التدابير الانتقالية؛ |
4. La CFPI a examiné la question de l'indice d'ajustement pour Genève, comme elle le fait presque chaque année depuis quelque temps. | UN | ٤ - واستعرضت اللجنة أيضا مسألة تسوية مقر العمل في جنيف، التي تكاد تتكرر سنويا. |
. La FICSA voit de graves objections à ce que des prix soient relevés à Genève et dans les secteurs voisins de France aux fins du calcul de l'indice d'ajustement pour Genève. | UN | ويعارض اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بقوة عملية جمع اﻷسعار في جنيف وفي المناطق المجاورة في فرنسا لأغراض تحديد تسوية مقر العمل في جنيف. |
La Commission a estimé que les informations reçues faisaient partie intégrante de son examen de la demande de l'Assemblée générale concernant l'indice d'ajustement pour Genève. | UN | وفي رأي اللجنة أن المعلومات التي قدمتها المنظمات تشكل جزءا لا يتجزأ من نظرها في طلب الجمعية العامة بشأن تسوية مقر العمل في جنيف. |
indice d'ajustement pour Genève | UN | تسوية مقر العمل في جنيف |
résolution 51/216 : indice d'ajustement pour Genève | UN | تسوية مقر العمل في جنيف |
87. La Commission a noté que toutes les organisations ayant leur siège à Genève étaient favorables au maintien du statu quo, c'est-à-dire à ce que l'indice d'ajustement pour Genève continue d'être calculé uniquement en fonction des prix des biens et services relevés dans cette ville. | UN | ٨٧ - ولاحظت اللجنة أن جميع المنظمات الموجودة في جنيف تحبذ اﻹبقاء على الوضع الراهن، الذي يستمر بمقتضاه حساب تسوية مقر العمل في جنيف على أساس أسعار السلع والخدمات في جنيف وحدها. |
indice d'ajustement pour Genève | UN | تسوية مقر العمل في جنيف |
a) Examen du mode de détermination du coefficient de pondération des dépenses non locales aux fins du calcul de l'indice d'ajustement pour tous les lieux d'affectation; | UN | (أ) استعراض تحديد الأوزان الترجيحية للأسعار غير المحلية المستخدمة في حساب مؤشر تسوية مقر العمل في جميع مقرات العمل؛ |
D. indice d'ajustement pour Genève | UN | دال - تسوية مقر العمل في جنيف |
66. La Commission avait donné suite de manière détaillée dans son rapport annuel pour 19956 à la demande de l'Assemblée figurant dans la résolution 48/224 sur la question de l'indice d'ajustement pour Genève. | UN | ٦٦ - وكانت اللجنة قد قدمت تقريرا مفصلا استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/٢٢٤، بشأن مسألة تسوية مقر العمل في جنيف وذلك في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥)٦(. |
D. indice d'ajustement pour Genève | UN | دال - تسوية مقر العمل في جنيف |
B. indice d'ajustement pour Genève | UN | باء - تسوية مقر العمل في جنيف |
47. Pour ce qui est de l'augmentation de l'indice d'ajustement pour Paris décidée par la CFPI en ce qui concerne les fonctionnaires de l'UNESCO, il ne faut pas oublier qu'en qualité d'organisation intergouvernementale indépendante et souveraine, l'UNESCO ne doit pas être forcée à appliquer des décisions visant les conditions d'emploi du personnel d'autres organisations. | UN | ٧٤ - وفيما يتعلق بإعلان اللجنة عن زيادة في تصنيف تسوية مقر العمل في باريس ينطبق على موظفي اليونسكو، قالت إنه أشير إلى أنه لا ينبغي لليونسكو بوصفها منظمة حكومية دولية مستقلة وذات سيادة، أن تتقيد بتطبيق القرارات المتعلقة بشروط خدمة الموظفين في المنظمات اﻷخرى. |
a) Depuis son rapport à l'Assemblée générale en 1995 sur la question de l'indice d'ajustement pour Genève, un certain nombre de faits nouveaux étaient intervenus et que, après avoir procédé à une étude complète de l'ensemble de la question la Commission avait identifié quatre formules susceptibles de répondre à la demande de l'Assemblée; | UN | )أ( منذ التقرير الذي قدمته اللجنة الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ بشأن مسألة تسوية مقر العمل في جنيف، ظهر عدد من الحقائق الجديدة، وفي ضوء ذلك، أجرت اللجنة دراسة شاملة للمسألة برمتها وحددت أربعة نهج للاستجابة لطلب الجمعية العامة؛ |
a) Depuis son rapport à l'Assemblée générale en 1995 sur la question de l'indice d'ajustement pour Genève, un certain nombre de faits nouveaux étaient intervenus et que, après avoir procédé à une étude complète de l'ensemble de la question, la Commission avait identifié quatre formules susceptibles de répondre à la demande de l'Assemblée; | UN | )أ( منذ التقرير الذي قدمته اللجنة إلى الجمعية العامة في عام ٥٩٩١ بشأن مسألة تسوية مقر العمل في جنيف، ظهر عدد من الحقائق الجديدة، وفي ضوء ذلك، أجرت اللجنة دراسة شاملة للمسألة برمتها وحددت أربعة نهج محتملة للاستجابة لطلب الجمعية العامة؛ |
L'indice d'ajustement pour Londres et les hausses de traitement du personnel des services généraux, par exemple, reposent sur les variations prévues de l'indice des prix de détail et de l'indice des gains moyens du Royaume-Uni. | UN | ويوضع في الاعتبار عدد من الأرقام القياسية لتقدير التضخم (فعلى سبيل المثال، تستند تسوية مقر العمل في لندن، والزيادات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة إلى التغيرات المُتنبأ بها في مؤشر أسعار التجزئة ومؤشر متوسط الإيرادات بالمملكة المتحدة). |