"indice de développement humain" - Translation from French to Arabic

    • دليل التنمية البشرية
        
    • مؤشر التنمية البشرية
        
    • مؤشرات التنمية البشرية
        
    • الدليل القياسي للتنمية البشرية
        
    • الرقم القياسي للتنمية البشرية
        
    • لدليل التنمية البشرية
        
    • بمؤشر التنمية البشرية
        
    • بدليل التنمية البشرية
        
    • للتنمية الإنسانية
        
    • ومؤشر التنمية البشرية
        
    • لمؤشر التنمية البشرية
        
    • دليل للتنمية البشرية
        
    • مؤشر تنمية بشرية
        
    • مؤشر للتنمية البشرية
        
    • ودليل التنمية البشرية
        
    En 1990, la Sierra Leone figurait à la 126e place sur 130 pays avec un Indice de développement humain de 0.150. UN وفي عام 1990 جاء ترتيب سيراليون 126 من 130 بلدا حيث بلغ دليل التنمية البشرية فيها 0.150.
    S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'Indice de développement humain. UN أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية.
    S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'Indice de développement humain. UN أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية.
    C'est ainsi que l'Indice de développement humain a fortement chuté dans 21 pays en développement. UN والدليل على ذلك أن مؤشر التنمية البشرية قد انخفض بشكل حاد في 21 بلدا ناميا.
    Son Indice de développement humain est de 0,674 pour une moyenne régionale africaine de 0,389. UN ويبلغ مؤشر التنمية البشرية فيها 0.674 لمتوسط أفريقي إقليمي قدره 0.389.
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède pour le Rapport mondial sur le développement humain et un Indice de développement humain sexospécifique UN الصندوق الاستئماني السويدي لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تقارير التنمية البشرية وفي مؤشرات التنمية البشرية
    Toutefois, en 2010, la Commission a formé un groupe d'experts chargé d'examiner les modifications susceptibles d'être apportées à l'Indice de développement humain du rapport. UN غير أنه في عام 2010 أنشأت اللجنة فريق خبراء لبحث التغييرات المقترح إدخالها على دليل التنمية البشرية في التقرير.
    La Commission de statistique de l'ONU examine régulièrement l'Indice de développement humain, ses composantes et d'autres aspects liés à la qualité des données et aux déductions statistiques. UN تستعرض اللجنة بانتظام دليل التنمية البشرية وعناصره وغير ذلك من الجوانب المتصلة بجودة البيانات والاستدلال الإحصائي.
    Les modifications apportées à l'Indice de développement humain sont résumées dans le tableau ci-dessous. UN ويرد في الجدول أدناه موجز للإصلاحات التي أجريت في دليل التنمية البشرية.
    C'est là un exemple de la manière dont l'Indice de développement humain a contribué à repousser les limites de l'élaboration de données. UN ويشكل ذلك مثالا على النحو الذي ساعد فيه دليل التنمية البشرية على تجاوز الحدود الحالية التي تحكم وضع البيانات.
    E. Couverture géographique de l'Indice de développement humain UN هاء - تغطية البلدان في دليل التنمية البشرية
    Pour le Rapport mondial sur le développement humain 2010, un certain nombre de pays n'avaient pas de données de sources internationales pour un ou plusieurs des quatre éléments de l'Indice de développement humain. UN فبالنسبة لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، كان هناك عدد من البلدان لم تتوفر بشأنها من مصادر دولية بيانات تخص عنصرا واحدا أو أكثر من عناصر دليل التنمية البشرية الأربعة.
    Elle a noté que le taux d'alphabétisation était de 96 % et que Singapour avait un Indice de développement humain élevé. UN وأشارت إلى أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة تبلغ 96 في المائة وأن مرتبتها مرتفعة من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    Par ailleurs, l'Ouganda se classe parmi les pays atteignant la moyenne en ce qui concerne l'Indice de développement humain. UN زيادة على ذلك، صُنِّفت أوغندا ضمن بلدان الأداء المتوسط بشأن مؤشر التنمية البشرية.
    L'Afghanistan se situe au cent quatre-vingt-unième rang sur les 182 pays pris en compte dans le calcul de l'Indice de développement humain en 2009. UN وقد صُنفت أفغانستان في المرتبة 181 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية البشرية لعام 2009.
    Il est convenu que l'Indice de développement humain était établi sur la base de données officielles, mais que celles-ci étaient souvent complétées par d'autres statistiques. UN وأشار إلى أنه على الرغم من أن مؤشرات التنمية البشرية تُستمد من البيانات الرسمية، فهي غالبا ما تُستكمل بإحصاءات أخرى.
    Option 3 : sélection en fonction de l'Indice de développement humain (IDH) UN الخيار الثالث: الأهلية القائمة على الدليل القياسي للتنمية البشرية
    Les États Membres participants ont aussi vivement souhaité qu'un dialogue soit établi sur l'Indice de développement humain et sur d'autres questions. UN كما أعربت الدول الأعضاء المشاركة عن اهتمامها الشديد بالحوار الدائر حول الرقم القياسي للتنمية البشرية ومواضيع أخرى.
    Selon l'Indice de développement humain de 2011, les femmes ne constituent que 17 % des représentants du Gouvernement des États-Unis. UN ووفقا لدليل التنمية البشرية لعام 2011، لا يزيد تمثيل المرأة في حكومة الولايات المتحدة عن 17 في المائة.
    Conclusions et recommandations formulées par le groupe d'experts sur l'Indice de développement humain UN استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بمؤشر التنمية البشرية
    Elle a relevé un certain nombre de problèmes techniques concernant l'Indice de développement humain. UN وأشارت أستراليا في هذه الورقة إلى عدد من المسائل الفنية المتعلقة بدليل التنمية البشرية.
    L'enseignement est gratuit depuis 1965 à tous les cycles, depuis le jardin d'enfants jusqu'à l'université et obligatoire aux cycles primaire et intermédiaire. Le Koweït a occupé en 2009 la première place parmi les pays arabes, selon l'Indice de développement humain du PNUD; UN أن التعليم مجاني منذ عام 1965 في جميع مراحله من رياض الأطفال حتى الجامعة، وإلزامي في المرحلتين الابتدائية والمتوسطة، ووفق تقرير الأمم المتحدة الإنمائي للتنمية الإنسانية 2009 احتلت دولة الكويت المركز الأول عربياً؛
    L'Indice de développement humain calculé pour l'année 2000 est 0,471 et Haïti, la plaçant au 146e rang mondial sur 173 pays. UN ومؤشر التنمية البشرية محسوبا للعام 2000 يبلغ 0.461 مما يضع هايتي في المرتبة العالمية 146 بين البلدان الـ 173.
    L'Algérie se classe désormais selon l'Indice de développement humain du PNUD: UN وأصبحت الجزائر الآن، وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في:
    Pour mesurer la qualité de vie, il faut aller au-delà du produit national brut et passer à un Indice de développement humain et à des indicateurs axés sur l'environnement et les ressources naturelles. UN ومن الضروري أن تتجاوز مقاييس نوعية الحياة الطيبة الناتج القومي الإجمالي نحو وضع دليل للتنمية البشرية بالإضافة إلى مؤشرات بيئية ومؤشرات للموارد الطبيعية.
    En 1999, le Brésil était classé comme un pays ayant un Indice de développement humain moyen et occupait le 79e rang sur 144 pays. UN ففي عام 1999، صنفت البرازيل بلداً ذا مؤشر تنمية بشرية متوسط وكان ترتيبه التاسع والسبعين من بين 144 بلداً.
    L'édition de 2013 du Rapport du PNUD sur le développement humain signale que, sur les 10 pays du monde présentant l'Indice de développement humain le plus faible, 4 se trouvent en Afrique centrale, et 8 sur 10 États membres de la CEEAC sont classés dans la catégorie des États ayant un Indice de développement humain faible. UN ويظهر تقرير التنمية البشرية للبرنامج الإنمائي في نسخته لعام 2013 أن أربعة من البلدان العشرة التي لديها أدنى مؤشر للتنمية البشرية في العالم هي في وسط أفريقيا، وأن ثمان من الدول الأعضاء العشر في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تُصنَّف في فئة البلدان ذات مؤشر التنمية البشرية المنخفض.
    Il a étudié à cet égard le classement relatif des États Membres selon le revenu par habitant et selon l'Indice de développement humain. UN وفي هذا السياق، نظرت اللجنة في التصنيف النسبي للدول الأعضاء على أساس دخل الفرد ودليل التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more