"indice de vulnérabilité économique" - Translation from French to Arabic

    • مؤشر الضعف الاقتصادي
        
    • الرقم القياسي للضعف الاقتصادي
        
    • مؤشر للضعف الاقتصادي
        
    • مؤشرات الضعف الاقتصادي
        
    Note : Les chiffres entre parenthèses indiquent le coefficient d'un élément ou indice particulier de l'indice de vulnérabilité économique. UN ملاحظة: تشير الأرقام الواردة بين قوسين إلى وزن مكون أو مؤشر معين في مؤشر الضعف الاقتصادي.
    Les Tuvalu font cependant partie des pays les plus vulnérables du monde, d'après l'indice de vulnérabilité économique. UN إلا أن هذا البلد من أضعف بلدان العالم حسب مؤشر الضعف الاقتصادي.
    Les profils de vulnérabilité ont permis de mettre en relief des aspects de la vulnérabilité des pays concernés qui ne peuvent pas être mesurés au moyen de l'indice de vulnérabilité économique. UN وقد سلطت نُبذ الضعف الضوء على جوانب الضعف للدول ذات الصلة والتي لا يمكن قياسها عن طريق مؤشر الضعف الاقتصادي.
    L'indice de vulnérabilité économique contiendra désormais en tout huit indicateurs : UN ومن ثم فسوف يتضمن الرقم القياسي للضعف الاقتصادي ثمانية مؤشرات في مجموعها وهي:
    Note : Les chiffres entre parenthèses indiquent le coefficient d'un élément ou indice particulier de l'indice de vulnérabilité économique. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين القوسين تشير إلى قيم عنصر أو مؤشر معين في الرقم القياسي للضعف الاقتصادي
    Par conséquent, l’établissement d’un indice de vulnérabilité économique devrait tenir compte dans une certaine mesure des incidences économiques des facteurs écologiques, même si la fragilité écologique doit être examinée séparément en tant que telle. UN ومن ثم، فإن بناء مؤشر للضعف الاقتصادي ينبغي له أن يراعي إلى حد ما اﻵثار الاقتصادية للعوامل اﻹيكولوجية، حتى وإن كان يتعين النظر في الهشاشة اﻹيكولوجية في حد ذاتها على نحو مستقل.
    Comme en 1999, le Comité a cherché à déterminer s'il était possible d'introduire dans l'indice de vulnérabilité économique une mesure plus directe de l'impact des chocs naturels sur l'économie, mais est parvenu à la conclusion que cela n'était pas possible compte tenu de l'hétérogénéité de ces chocs. UN ونظرت اللجنة مجددا في المسألة التي تناولها تقرير عام 1999 والمتعلقة بما إذا كان بالإمكان أن يستحدث ضمن مؤشرات الضعف الاقتصادي مقياسا مباشرا بقدر أكبر يقيس الأثر الاقتصادي الناجم عن الصدمات الطبيعية من قبيل الضرر الاقتصادي.
    E. Un indice de vulnérabilité économique pour identifier les pays les moins avancés UN مؤشر الضعف الاقتصادي كمعيار لتحديد أقل البلدان نموا
    Les indicateurs entrant dans le nouvel indice de vulnérabilité économique devraient rendre compte de ces deux aspects. UN ومن المتوقع لﻷدلة الواردة في مؤشر الضعف الاقتصادي الجديد أن تعكس الجانبين.
    indice de vulnérabilité économique élaboré par la Banque de développement des Caraïbes UN مؤشر الضعف الاقتصادي لمصرف التنمية الكاريبي
    J'en appelle au pragmatisme et à la logique des États Membres pour examiner les règles de radiation afin que l'indice de vulnérabilité économique soit un des critères essentiels permettant de radier un PMA de la liste. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تستعرض، بروح براغماتية ومنطق، حكم الحذف من القائمة لجعل الأداء على أساس مؤشر الضعف الاقتصادي أحد المعايير الأساسية التي يجب تحقيقها قبل الحذف من قائمة البلدان الأقل نموا.
    Cependant, le Comité continuera de travailler sur l'indice de vulnérabilité économique afin de continuer à améliorer sa capacité d'intégration des vulnérabilités structurelles liées aux phénomènes environnementaux. UN ولكن اللجنة ستواصل العمل على زيادة تحسين قدرة مؤشر الضعف الاقتصادي على تمثيل أوجه الضعف الهيكلية المرتبطة بظواهر بيئية.
    On constate une légère amélioration de l'indice de vulnérabilité économique, mais les Maldives demeurent très vulnérables aux facteurs économiques et environnementaux externes. UN وثمة تحسن طفيف في درجة مؤشر الضعف الاقتصادي للبلد، ولكن ملديف تظل بالغة التعرض لخطر العوامل الاقتصادية والبيئية الخارجية.
    I. Rapport de la réunion du Groupe d'experts sur les essais et simulations concernant l'indice de vulnérabilité économique UN الأول - تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني باختبار مؤشر الضعف الاقتصادي وعمليات محاكاته
    Au vu des résultats des travaux du Secrétariat et du Groupe d'experts le Comité a confirmé, lors de ses délibérations, le bien-fondé des composants et la méthode de construction de l'indice de vulnérabilité économique. UN 80 - واستنادا إلى عمل الأمانة وفريق الخبراء أكدت اللجنة في مداولاتها سلامة اختيار العناصر وتحديد مؤشر الضعف الاقتصادي.
    Le Comité a utilisé ces profils comme supplément d'information aux données obtenues grâce aux indicateurs internationaux employés pour établir la liste des pays les moins avancés, notamment le nouvel indice de vulnérabilité économique. UN واستخدمت لجنة السياسات الإنمائية هذه المواصفات كمعلومات لتكملة البيانات المستمدة من المؤشرات القطرية الشاملة المستخدمة لتحديد قائمة أقل البلدان نموا، ولا سيما مؤشر الضعف الاقتصادي الجديد.
    Elle renforce également la cohérence des critères de classement des pays les moins avancés, car elle contient tous les éléments de l'indice de vulnérabilité économique connexes aux comptes nationaux. UN وهو يعزز أيضا الاتساق ضمن معايير تحديد أقل البلدان نمواً، لكونه مصدراً لجميع عناصر مؤشر الضعف الاقتصادي المتصلة بالحسابات الوطنية.
    L'indice de vulnérabilité économique mesure la vulnérabilité des pays aux chocs économiques, en particulier commerciaux, et environnementaux. UN ٤7 - يقيس مؤشر الضعف الاقتصادي تعرض البلدان للضرر من الصدمات الاقتصادية وبوجه خاص صدمات التجارة والصدمات البيئية.
    Ces travaux ont abouti en 2000 à l'intégration d'un indice de vulnérabilité économique dans la méthode servant à réviser la liste des pays les moins avancés. UN ولقد انتهت هذه الأعمال في عام 2001 بإدخال الرقم القياسي للضعف الاقتصادي في المنهجية المتعلقة باستعراض قائمة أقل البلدان نموا.
    L'indice de vulnérabilité économique a deux grands éléments : l'indice d'exposition et l'indice des chocs. UN 49 - يتألف الرقم القياسي للضعف الاقتصادي من عنصرين رئيسيين، وهما الرقم القياسي للتعرض والرقم القياسي للصدمة.
    3. indice de vulnérabilité économique UN 3 - الرقم القياسي للضعف الاقتصادي
    Le secrétariat du Commonwealth a lui aussi établi un indice de vulnérabilité économique constituant un moyen d'identifier les pays en développement les moins avancés, qui devraient de ce fait bénéficier d'un traitement différencié de la part de la communauté internationale. UN وأكملت أمانة الكمنولث صيغة من مؤشر للضعف الاقتصادي يرمي إلى قياس الضعف كميا ليكون وسيلة لتحديد أقل الدول النامية نموا، وأداة عملية لتحديد مدى استحقاق الدول الصغيرة للمعاملة التفضيلية من طرف المجتمع الإنمائي الدولي.
    L'indice de concentration évaluant la vulnérabilité, il est compris dans l'indice de vulnérabilité économique, qui est l'un des critères utilisés par le Comité des politiques de développement de l'ONU pour recenser les pays les moins avancés (ONU, 2008). UN وبما أن مؤشر التركّز يقيّم القابلية للتأثر، فهو جزء من مؤشرات الضعف الاقتصادي التي تمثل أحد المعايير التي تستخدمها لجنة الأمم المتحدة المعنية بسياسة التنمية لتحديد أقل البلدان نمواً (الأمم المتحدة، 2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more