"indiqué à l'" - Translation from French to Arabic

    • الوارد في الفقرة
        
    • مشار إليه في
        
    • مبين في الفقرة
        
    • اتساقاً مع
        
    • حدد في
        
    • هو مبيّن في
        
    Les placements réalisés grâce à ces réserves de trésorerie sont comptabilisés comme il est indiqué à l'alinéa l) ii) ci-dessus. UN وتتشابه الاستثمارات في المجموعات النقدية من حيث طبيعتها وهي تُحسب على النحو الوارد في الفقرة 1 `2 ' أعلاه.
    c) Mise en recouvrement de la totalité du montant indiqué à l'alinéa b) ci-dessus. UN (ج) تحديد الأنصبة المقررة فيما يتعلق بكامل المبلغ الوارد في الفقرة (ب) أعلاه.
    En conséquence, une éventuelle ordonnance de réparation qui utiliserait des sources autres que les biens de la personne condamnée qui ont été versés au Fonds au profit des victimes, comme il est indiqué à l'alinéa i) ci-dessus, n'entrerait pas dans le champ d'application de cette règle. UN وبناء عليه، لا يدخل في نطاق هذه القاعدة أي أمر لجبر الأضرار باستخدام مصادر غير المال الخاص للشخص المدان المودعة في الصندوق الاستئماني وفقا للشرح الوارد في الفقرة الفرعية `1 ' .
    b) Mise en recouvrement du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus à raison de 41 044 642 dollars par mois au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de l'Opération. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) بمعدل شهري قدره 642 044 41 دولارا إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية.
    21. Décide de créer les postes susmentionnés comme il est indiqué à l'annexe III à la présente résolution; UN 21 - تقرر إنشاء الوظائف المذكورة أعلاه، كما هو مشار إليه في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    Comme indiqué à l'annexe III (par. 9), il serait bon de prévoir un puits distinct pour chaque lac de pétrole à remettre en végétation. UN ومن المستصوب، كما هو مبين في الفقرة 9 من المرفق الثالث، اتخاذ ترتيبات لحفر بئر منفصلة لتكون هي مصدر المياه لبرنامج إعادة الغطاء النباتي إلى كل بحيرة من البحيرات النفطية.
    b) Mise en recouvrement du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, à concurrence de 2 814 508 dollars par mois. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 508 814 2 دولارات.
    b) La mise en recouvrement, à raison de 10 307 200 dollars par mois, du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 200 307 10 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    c) Mise en recouvrement de la totalité du montant indiqué à l'alinéa b) ci-dessus; UN (ج) تقسيم كامل المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛
    e) Mise en recouvrement de la totalité du montant indiqué à l'alinéa d) ci-dessus. UN (هـ) تقسيم كامل المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (د) أعلاه.
    b) La mise en recouvrement, à raison de 52 897 408 dollars par mois, du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تقسيم الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 408 897 52 دولارات، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    d) Le Comité mixte recommande qu'une adjonction soit faite au tableau du paragraphe 7 de la section E du système d'ajustement des pensions pour rendre compte de l'ajustement de 10 % applicable au plafond fixé pour les petites pensions en cas de cessation de service intervenant le 1er avril 2016 ou après, comme indiqué à l'annexe XIII; UN (د) ويوصي المجلس بإدراج إضافة إلى الجدول الوارد في الفقرة 7 من الجزء هاء من نظام تسوية المعاشات التقاعدية بما يعكس تسوية مبالغ الحد الأقصى للمعاشات التقاعدية الصغيرة بنسبة 10 في المائة فيما يتعلق بحالات انتهاء الخدمة في 1 نيسان/أبريل 2016 أو ما بعد ذلك، على النحو المبيّن في المرفق الثالث عشر؛
    b) La mise en recouvrement, à raison de 3 722 925 dollars par mois, du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 925 722 3 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement du montant indiqué à l'alinéa ci-dessus, à raison de 57 955 125 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. A. Assemblée générale UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 125 955 57 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement, à raison de 3 326 925 dollars par mois, du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 925 326 3 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة.
    b) Mise en recouvrement du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus à raison de 3 236 542 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدّل شهري قدره 542 236 3 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement, à raison de 3 780 800 dollars par mois, du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 800 780 3 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة.
    b) Mise en recouvrement du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, à raison de 81 713 425 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدّل شهري قدره 425 713 81 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, à raison de 49 453 000 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدّل شهري قدره 000 453 49 دولار، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Comme il est indiqué à l'annexe I.A et C du rapport, les prévisions de dépenses au titre du fonctionnement de la Base s'élèvent à 3 966 600 dollars, soit une augmentation de 770 200 dollars par rapport au budget de l'exercice en cours. UN 21 - ويغطي التقدير، كما هو مشار إليه في الجزأين ألف وجيم من المرفق الأول، التكاليف التشغيلية البالغة 600 966 3 دولار، أي بزيادة قدرها 200 770 دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية الحالية.
    Comme il est indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, certains éléments de cette catégorie sont interdits à l'Iraq, nonobstant le fait qu'ils soient à double usage. UN كما هو مبين في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه، فإن بعض هذه المواد محظور على العراق، على الرغم من الطابع المزدوج لاستخدامها.
    a) Conformément à ce qui est indiqué à l'alinéa iv) du paragraphe d) de la note 2, un montant de 14 244 308 dollars a été viré du Fonds pour les programmes supplémentaires au Fonds pour le programme annuel. UN (أ) اتساقاً مع الملاحظة 2(د)`4`، حُوِّل مبلغ 308 244 14 دولارات من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي.
    Le montant ainsi obtenu est alors comparé avec le montant en monnaie locale calculé initialement comme il est indiqué à l'alinéa b) du paragraphe 5 et ajusté, le cas échéant, selon les modalités indiquées à la section H ci-dessus. UN ثم يقارن المبلغ الناتج بمبلغ العملة المحلية كما حدد في البداية في إطار الفقرة الفرعية ٥ )ب( أعلاه وتمت تسويته فيما بعد في إطار الفرع حاء أعلاه، إذا كانت تلك التسوية منطبقة.
    Il recommande également d'accepter que soient créés 437 postes supplémentaires à la MANUA pour 2009, comme indiqué à l'annexe IV, y compris les modifications qui figurent aux paragraphes 110 à 113 ci-dessus ainsi que les transferts et les reclassements proposés. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الوظائف الإضافية الـ 437 المقترحة للبعثة لعام 2009 كما هو مبيّن في المرفق الرابع، بما في ذلك التنقيحات المشار إليها في الفقرات 110-113 أعلاه وعمليات نقل الوظائف وإعادة تصنيفها المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more