"indiqué à l'annexe iii" - Translation from French to Arabic

    • المبين في المرفق الثالث
        
    • يبين المرفق الثالث
        
    • وارد في المرفق الثالث
        
    Le pourcentage des ressources totales de l'INSTRAW consacré aux activités de recherche de fond et de formation augmenterait de 25 %, comme indiqué à l'annexe III. UN وستزيد النسبة المئوية لمجموع موارد المعهد الدولي المخصصة ﻷنشطة موضوعية في مجال البحث والتدريب بحوالي ٢٥ في المائة، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    21. Décide de créer les postes susmentionnés comme il est indiqué à l'annexe III à la présente résolution; UN 21 - تقرر إنشاء الوظائف المذكورة أعلاه، على النحو المبين في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    Le matériel léger est classé dans l'une des deux catégories ci-après, comme indiqué à l'annexe III : UN والمعدات الثانوية تنقسم الى فئتين، على النحو المبين في المرفق الثالث:
    2. Les prévisions supposent un effectif de 1 036 hommes pendant toute la période de sept mois, soit 821 soldats d'infanterie et 215 membres d'unités de logistique, comme il est indiqué à l'annexe III. UN ٢ - يغطي تقدير التكلفة ما يلزم لقوة قوامها ٠٣٦ ١ فردا طيلة فترة السبعة أشهر، وتتألف من ٨٢١ من المشاة و ٢١٥ من أفراد السوقيات على النحو المبين في المرفق الثالث.
    1. Note que la marge entre les rémunérations nettes, qui mesure l'écart entre les traitements des fonctionnaires des Nations Unies et ceux de la fonction publique de référence, s'établit à 9,3 % pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2002, comme indiqué à l'annexe III du rapport de la Commission2; UN 1 - تلاحظ أن هامش الأجر الصافي، الذي يقيس الصلة بين مرتبات الأمم المتحدة ومرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، يبلغ 109.3 حسبما يبين المرفق الثالث من تقرير اللجنة(2)؛
    Or, comme il est indiqué à l'annexe III ci-dessous, les effectifs n'étaient pas entièrement déployés à cette date et 619 mois de travail ont été effectivement accomplis. UN ومع هذا، وكما هو وارد في المرفق الثالث أدناه، لم يتحقق وزع كامل وكان مجموع العدد الفعلي لﻷشخاص/اﻷيام المستخدمة ٦١٩.
    Ce faisant, nous nous alignerons sur les résultats d'autres institutions des Nations Unies - comme cela est indiqué à l'annexe III. UN ولدى قيامنا بذلك، سوف نعمل على اتساق نهجنا مع النتائج التي حققتها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    Les ressources supplémentaires s'élèveraient à 338 000 dollars pour l'exercice biennal 2014 - 2015, comme indiqué à l'annexe III. UN وستبلغ الاحتياجات الإضافية ما قدره 000 338 دولار في فترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    21. Décide de créer les postes susmentionnés comme il est indiqué à l'annexe III deà la présente résolution ; UN 21 - تقرر إنشاء الوظائف المذكورة أعلاه على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    Avec le concours du secrétariat, le Groupe a élaboré d'autres supports de formation en complément des supports existants, en vue de couvrir tous les aspects des rapports biennaux actualisés, comme indiqué à l'annexe III de la décision 2/CP.17: UN 42- وطور فريق الخبراء الاستشاري، بمساعدة الأمانة، مواد تدريبية إضافية لتكملة المواد التدريبية الموجودة، كيما تشمل النطاق الكامل للتقارير المحدَّثة على النحو المبين في المرفق الثالث للمقرر 2/م أ-17:
    29. Dans le cadre de l'assistance technique à accorder aux Parties non visées à l'annexe I pour l'établissement de leurs rapports biennaux actualisés, le Groupe consultatif d'experts est convenu de mettre au point des supports de formation consacrés à l'objet de ces rapports, comme indiqué à l'annexe III de la décision 2/CP.17. UN 29- في إطار المساعدة التقنية المقدمة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد تقاريرها المحدّثة لفترة السنتين، اتفق فريق الخبراء الاستشاري على وضع مواد تدريبية تتناول نطاق هذه التقارير، على النحو المبين في المرفق الثالث للمقرر 2/م أ-17.
    67. Le Comité permanent a approuvé la présentation à l'Assemblée générale de prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 à concurrence de 45 426 800 dollars, répartis par catégorie de dépenses et objet de dépenses comme indiqué à l'annexe III. UN ٦٧ - ووافقت اللجنة الدائمة على أن تقدم للجمعية العامة التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي يبلغ مجموعها ٨٠٠ ٤٢٦ ٤٥ دولار، موزعة حسب عناصر التكلفة ووجوه اﻹنفاق، على الوجه المبين في المرفق الثالث.
    f) Convenir d'une liste de questions thématiques qui pourraient ultérieurement faire l'objet de cadres directifs pour les activités de plaidoyer et proposer un calendrier pour leur élaboration durant la période couverte par la Stratégie (2008-2018), comme indiqué à l'annexe III du présent document; UN (و) يوافق على مجموعة من القضايا لكي تعَد بشأنها أطر سياسات الدعوة اللاحقة، ويقترح جدولاً زمنياً لإعدادها في حدود الإطار الزمني للاستراتيجية (2008-2018) على النحو المبين في المرفق الثالث بهذه الوثيقة؛
    3. Les prévisions de dépenses sont fondées sur un total de 12 personnes pour le personnel civil recruté sur le plan international (3 administrateurs, 7 agents du Service mobile et 2 agents des services généraux) et de 6 agents locaux, comme il est indiqué à l'annexe III. UN ٣ - تستند تقديرات التكلفة إلى ما مجموعه ٢١ من الموظفين المدنيين الدوليين )٣ من الموظفين الفنيين، و ٧ من موظفي الخدمة الميدانية، و ٢ من موظفي الخدمات العامة( و ٦ موظفين محليين، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    2. Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base d'une réduction échelonnée de l'effectif autorisé actuel qui passera de 5 015 à 4 513 hommes au cours de la période de cinq mois allant du 1 février au 30 juin 1996, comme indiqué à l'annexe III. UN ٢ - تغطي تقديرات التكاليف إجراء تخفيض تدريجي ﻷفراد الوحدات من القوام المأذون به الحالي وهو ٠١٥ ٥ إلى ٥١٣ ٤ خلال فترة الشهور الخمسة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    b) Matériel. 117 200 dollars pour l'achat de matériel divers (appareils photos pour l'établissement de cartes d'identité, appareils à laminer, massicots, machines à écrire, réfrigérateurs, bouilloires, cuisinières, appareils de télévision et magnétoscopes), comme indiqué à l'annexe III.B; UN )ب( المعدات - ٢٠٠ ١١٧ دولار لشراء معدات مثل كاميرات بطاقات الهوية، وأجهزة تغليف البطاقات، وآلات القطع، واﻵلات الكاتبة، والمبردات، والغلايات، واﻷفران، وأجهزة التلفزيون، ومسجلات الفيديو، على النحو المبين في المرفق الثالث - باء؛
    3. Le montant prévu correspond à un effectif total de 120 personnes, dont 36 fonctionnaires internationaux (5 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, 5 agents des services généraux et 26 agents du Service mobile) et 84 agents locaux, comme il est indiqué à l'annexe III. UN ٣ - يغطي هذا التقدير ما مجموعه ١٢٠ وظيفة مدنية منها ٣٦ وظيفة دولية )٥ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة، و ٢٦ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية( و ٨٤ وظيفة من الرتبة المحلية، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    1. Note que la marge entre les rémunérations nettes, qui mesure l'écart entre les traitements des fonctionnaires des Nations Unies et ceux de la fonction publique de référence, s'établit à 9,3 p. 100 pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2002, comme indiqué à l'annexe III du rapport de la Commission1 ; UN 1 - تلاحظ أن هامش الأجر الصافي، الذي يقيس الصلة بين مرتبات الأمم المتحدة ومرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، يبلغ 109.3 حسبما يبين المرفق الثالث من تقرير اللجنة(1)؛
    Le calendrier des réunions du SBI indiqué à l'annexe III de cette décision a cependant été modifié à la suite d'une réunion du Bureau de la Conférence des Parties qui s'est tenue à Bonn le 19 juin 1995. UN بيد أن تغييرا أُدخل على الجدول الزمني لاجتماعات الهيئة الفرعية للتنفيذ كما هو وارد في المرفق الثالث بذلك المقرر، وذلك إثر اجتماع عقده مكتب مؤتمر اﻷطراف في بون في ٩١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more