"indiqué ciaprès" - Translation from French to Arabic

    • المبينة أدناه
        
    • المبين أدناه
        
    • الموضح أدناه
        
    • المبيّن أدناه
        
    • المبالغ التالية
        
    • هو محدد أدناه
        
    Pour arrêter son calendrier, le Groupe de travail pourrait prendre en considération le document indiqué ciaprès. UN وقد يرغب الفريق العامل المخصص، لدى تحديد الجدول الزمني لدوراته، في النظر في الوثيقة المبينة أدناه.
    Sous réserve des dispositions de l'article 36 du présent règlement, les motions suivantes ont, dans l'ordre indiqué ciaprès, priorité sur toutes les autres propositions ou motions présentées: UN مع مراعاة أحكام المادة 36 من هذا النظام، تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات والاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك وفق الترتيب التالي:
    Ordre des motions Sous réserve des dispositions de l'article 26, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ciaprès, sur toutes les autres propositions ou motions présentées: UN رهناً بالأحكام الواردة في المادة 26، تعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المطروحة في الجلسة وذلك بالترتيب التالي:
    Depuis, il a tenu 4 sessions ordinaires, 11 réunions directives et 3 sessions extraordinaires, comme indiqué ciaprès: UN ومنذ ذلك الحين، عقد المجلس أربع دورات عادية، وإحدى عشرة دورة تنفيذية، وثلاث دورات استثنائية، على النحو المبين أدناه:
    Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces 66 réclamations comme il est indiqué ciaprès. UN وعليه، يوصى بتصويب هذه المطالبات البالغ عددها 66 مطالبة على النحو المبين أدناه.
    Sous réserve des dispositions de l'article 15, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ciaprès, sur toutes autres propositions ou motions présentées: UN رهناً بأحكام المادة 15 تُعطى المقترحات الإجرائية التالية الأسبقية بالترتيب الموضح أدناه على جميع الاقتراحات أو المقترحات الإجرائية الأخرى المطروحة في الجلسة:
    Ce défi peut être envisagé sous différents angles, ainsi qu'il est indiqué ciaprès: UN ويمكن اعتبار ذلك التحدي متكوّناً من عدد من العناصر الواضحة، على النحو المبيّن أدناه:
    Sous réserve des dispositions de l'article 36 du présent règlement, les motions suivantes ont, dans l'ordre indiqué ciaprès, priorité sur toutes les autres propositions ou motions présentées: UN مع مراعاة أحكام المادة 36 من هذا النظام تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات والاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك وفق الترتيب التالي:
    Les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ciaprès, sur toutes les propositions ou autres motions présentées : UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أولوية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على المؤتمر. وذلك حسب الترتيب التالي:
    Sous réserve des dispositions de l'article 28, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ciaprès, sur toutes les autres propositions ou motions présentées : UN رهناً بالأحكام الواردة في المادة 28، تعطى المقترحات الاجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع الاقتراحات أو المقترحات الاجرائية الأخرى المطروحة في الجلسة وذلك بالترتيب التالي:
    Ce coefficient est multiplié par la valeur figurant dans le tableau d'évaluation des véhicules à moteur ou par la valeur calculée comme indiqué ciaprès. UN وتضرَب درجة تقييم الأدلة هذه بالقيمة الواردة في جدول تقييم السيارات، أو بالقيمة الناتجة عن العملية الحسابية المبينة أدناه.
    Sous réserve des dispositions de l'article 19, les motions suivantes ont priorité dans l'ordre indiqué ciaprès, sur toutes les autres propositions ou motions présentées : UN مع مراعاة أحكام المادة 19، تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات والاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    Sous réserve des dispositions de l'article 38, les motions suivantes ont, dans l'ordre indiqué ciaprès, priorité sur toutes les autres propositions ou motions présentées: UN مع مراعاة أحكام المادة 38، تعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك وفق الترتيب التالي:
    Sous réserve des dispositions de l'article 26, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ciaprès, sur toutes les autres propositions ou motions présentées: UN رهناً بالأحكام الواردة في المادة 26، تعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المطروحة في الجلسة وذلك بالترتيب التالي:
    L'Italie a fourni des ressources financières et humaines considérables, représentant plus de 17,3 milliards d'euros, pour la protection des droits de l'homme, comme indiqué ciaprès: UN 4- وفّرت إيطاليا موارد مالية وبشرية هائلة فاقت 17.3 مليار يورو من أجل حماية حقوق الإنسان، على النحو المبين أدناه:
    Ces stratégies devraient s'appuyer sur des notions telles que la collecte, l'analyse, la synthèse et l'échange de connaissances traditionnelles et scientifiques, comme indiqué ciaprès : UN ينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجيات مفاهيم جمع المعارف التقليدية والعلمية وتحليلها وتوليفها وتبادلها، على النحو المبين أدناه:
    112. Transkomplekt réclame une indemnité de US$ 37 286 409 au titre de la perte de biens corporels comme indiqué ciaprès : UN 112- تطلب شركة Transkomplekt مبلغاً قدره 409 286 37 دولارات كتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية على النحو المبين أدناه:
    12. L'ordre du jour de la seconde partie de la sixième session de la Conférence des Parties correspondait exactement à celui qui avait été adopté à la première partie de la session, comme indiqué ciaprès. UN 12- وقد استُبقي جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بالصيغة التي اعتُمد بها في الجزء الأول من الدورة، على النحو المبين أدناه.
    À l'issue de cet examen, il est recommandé de corriger des erreurs d'écritures et de calcul pour six réclamations de la catégorie < < D > > , comme il est indiqué ciaprès. UN ومن هذه الاستعراضات، يوصى بإدخال تصويبات ذات صلة بأخطاء كتابية أو حسابية في ما يخص ست مطالبات من الفئة " دال " على النحو المبين أدناه.
    Sous réserve des dispositions de l'article 14, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ciaprès, sur toutes autres propositions ou motions présentées: UN رهناً بأحكام المادة 15، تُعطَى المقترحات الإجرائية التالية الأسبقية بالترتيب الموضح أدناه على جميع الاقتراحات أو المقترحات الإجرائية الأخرى المطروحة في الجلسة:
    49. À la 5e séance, le 20 janvier 2009, le groupe de travail a entrepris l'examen en première lecture de la section 4, telle que contenue dans le document présenté par le PrésidentRapporteur (A/CONF.211/PC/WG.2/CRP.2), en procédant paragraphe par paragraphe, comme il est indiqué ciaprès. UN 49- في الجلسة الخامسة المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2009، بدأ الفريق العامل القراءة الأولى للفرع 4 كما ورد في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر (A/CONF.211/PC/WG.2/CRP.2). وتناولت القراءة الأولى الفرع فقرة فقرة على النحو المبيّن أدناه.
    La somme figurant dans l'état II sous la rubrique < < Comptes créditeurs > > correspond aux dettes envers des fournisseurs et à d'autres éléments de passif en attente de règlement, comme indiqué ciaprès: UN يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة المبالغ التالية المستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية: موردون تجاريون
    d) D'offrir aux victimes des recours procéduraux et substantiels utiles, rapides et appropriés, y compris d'assurer réparation aux victimes et de leur permettre d'obtenir plus facilement réparation, comme indiqué ciaprès. UN (د) وتوفير سبل انتصاف إجرائية وموضوعية وفعّالة وفورية ومناسبة للضحايا، بما في ذلك منح التعويضات للضحايا وتيسير منحها، حسب ما هو محدد أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more