La répartition de ces postes est indiquée dans le tableau ci-dessous. | UN | ويرد في الجدول الوارد أدناه توزيع الوظائف في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
La répartition des ressources par projet et par source de financement est indiquée dans le tableau 1. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع للموارد بحسب المشروع ومصدر التمويل. |
15.19 La répartition des ressources prévues au chapitre 15 pendant l'exercice biennal 2012-2013 est indiquée dans le tableau 15.4 ci-après. | UN | 15-19 ترد التقديرات المتعلقة بتوزيع الموارد المدرجة في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2012-2013 في الجدول 15-4 أدناه. |
La répartition par chapitre des dépenses qu'il est prévu de réinscrire au budget pour l'infrastructure des services communs est indiquée dans le tableau 5. | UN | ويرد في الجدول أدناه تقسيم للإعادة المقترحة لموارد البنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة: |
La répartition des effectifs est indiquée dans le tableau de la page 41. | UN | ويرد توزيع الموظفين في الجدول الموجود على الصفحة 38 من النص الانكليزي. |
La recommandation globale du Comité pour ce requérant est indiquée dans le tableau ciaprès : | UN | وترد في الجدول التالي التوصيات الكاملة للفريق بالنسبة للجهة المطالبة: |
En définitive, il serait nécessaire de produire une liste de méthodes de vérification mutuellement acceptables, comme par exemple, celle indiquée dans le tableau 4. | UN | وسيكون من الضروري في نهاية المطاف وضع قائمة لأساليب التحقق المقبولة من الطرفين، مثلا كما هو وارد في الجدول 4. |
On trouvera indiquée dans le tableau 2 ci-après la répartition linguistique des candidats qui ont passé les tests avec succès. | UN | ويرد في الجدول 2 أدناه توزيع المرشحين الناجحين حسب اللغة. |
La valeur comptable des placements du Fonds d'affectation spéciale est indiquée dans le tableau 8 des états financiers. | UN | يرد بيان القيمة الدفترية للاستثمارات المتعلقة بالصندوق الاستئماني في الجدول 8 من هذه البيانات المالية. |
La part estimée de chaque élément dans l'incertitude totale est indiquée dans le tableau 11. | UN | وترد في الجدول 11 الإسهامات المقدرة للمكونات الفردية في مجموع انعدام الدقة. |
La répartition des postes par lieu d'affectation est indiquée dans le tableau ci-après. | UN | ويرد في الجدول أدناه نشر الوظائف حسب كل مركز عمل. |
La valeur comptable des placements, soit 10 040 000 dollars, est indiquée dans le tableau 8. | UN | يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها 10.04 مليون دولار. |
La valeur comptable des placements, soit 2 millions de dollars, est indiquée dans le tableau 8. | UN | يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات وقدرها مليونان من الدولارات. |
La répartition des effectifs par catégorie et par classe est indiquée dans le tableau 3. | UN | وترد في الجدول 3 الاحتياجات من الموظفين حسب الرتبة والفئة. |
L'évolution annuelle des coûts estimatifs du projet pour la durée prévue de celui-ci est indiquée dans le tableau 3. | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه التكاليف المقدرة للمشروع مفصلة على أساس سنوي للمدة المقدرة للمشروع. |
17A.14 La répartition en pourcentage des ressources prévues au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2006-2007 est indiquée dans le tableau 17A.3 ci-dessous. | UN | 17 ألف -14 وتبين في الجدول 17 ألف -3 النسب المئوية لتوزيع مجموع الموارد المدرجة في هذا الباب لفترة السنتين 2006-2007. |
Le Secrétaire général propose aussi une augmentation de 200 postes, dont la répartition entre les classes est indiquée dans le tableau 2. | UN | ويرد في الجدول 2 من التقرير التوزيع العام للوظائف حسب الرتبة. |
La définition d’emploi du poste en question figure à l’annexe II.D. La ventilation détaillée des effectifs est indiquée dans le tableau ci-dessus. | UN | ويرد بالمرفق الثاني، دال، التصنيف الوظيفي للوظيفة. كما يرد في الجدول أعلاه تفاصيل توزيع ملاك الموظفين. |
La Directrice exécutive propose donc de continuer à renforcer le réseau de bureaux extérieurs de la manière indiquée dans le tableau ci-après : | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تقترح المديرة التنفيذية مواصلة تعزيز شبكة المكاتب القطرية للصندوق، كما أوجزت في الجدول الوارد أدناه: |
La position des fonds d'affectation ponctuelle est indiquée dans le tableau 10. | UN | ويرد مركز الصناديق الاستئمانية الفرعية في الجدول ١٠. |
Réponse : 3. S'agissant des points n) et o), la valeur des renseignements demandés ici doit être identique à celle indiquée dans le tableau. | UN | ٣ - فيما يتعلق بالنقطتين )ن( و )س( أعلاه، ينبغي اﻹبلاغ عن المعلومات المطلوبة على أساس القيم ذاتها المستخدمة في النموذج. |
Elle a calculé le montant réclamé dans la requête subsidiaire de la manière indiquée dans le tableau ci-après. | UN | ويتضمن الجدول أدناه تفصيلاً لحساب الشركة لمطالبتها الثانوية. |