"indiquées au tableau" - Translation from French to Arabic

    • المبينة في الجدول
        
    • المحددة في الجدول
        
    • الواردة في الجدول
        
    • المشار إليها في الجدول
        
    • النحو المنصوص عليه في الجدول
        
    • الواردة بالجدول
        
    • المدرجة في الجدول
        
    • النحو المحدد في الجدول
        
    • النحو المبين بالتفصيل في الجدول
        
    • والواردة في الجدول
        
    • المدرجة بجدول
        
    • كما ترد في الجدول
        
    Les recettes du budget d'appui biennal indiquées au tableau 3 se décomposent comme suit : UN تتكون الإيرادات الواردة لصالح ميزانية الدعم لفترة السنتين المبينة في الجدول مما يلي:
    Les recettes du budget d'appui biennal indiquées au tableau 3 se décomposent comme suit : UN تتكون الإيرادات الواردة لصالح ميزانية الدعم لفترة السنتين المبينة في الجدول 3 مما يلي:
    Ce réseau se compose des stations indiquées au tableau 4 annexé au présent Protocole. UN وتتكون هذه الشبكة من المحطات المحددة في الجدول ٤ المرفق بهذا البروتوكول.
    7. Le réseau de stations primaires se compose des 50 stations indiquées au tableau 1-A de l'Annexe 1 du présent Protocole. UN ٧- تتألف شبكة المحطات الرئيسية من المحطات اﻟ ٠٥ المحددة في الجدول ١ - ألف بالمرفق ١ لهذا البروتوكول.
    Certaines estimations portant sur le rôle des maisons de négoce dans le commerce mondial pendant les années 1990 attribuent aux grandes firmes des parts de marché inférieures à celles indiquées au tableau 2. UN وتشير بعض التقديرات المتعلقة بدور البيوت التجارية في التجارة العالمية في التسعينات إلى أن الشركات الكبيرة لديها أنصبة سوقية أصغر من أنصبة الشركات الواردة في الجدول 2.
    Prière de fournir également des informations sur l'exécution du programme de prise en compte systématique d'une démarche antisexiste par le Gouvernement, y compris les initiatives indiquées au tableau 25 du cinquième rapport périodique, et veuillez fournir des données quantitatives sur l'ampleur et l'impact de toutes ces initiatives. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ الحكومة برنامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك المبادرات المشار إليها في الجدول 25 من التقرير الدوري الخامس، مع تقديم بيانات كمية عن نطاق كل المبادرات وأثرها.
    2. Que les Parties doivent s'efforcer de délivrer une licence, un permis, une autorisation ou une allocation pour les quantités de bromure de méthyle destinées aux utilisations critiques indiquées au tableau A de l'annexe à la présente décision; UN 2 - يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصاريح لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛
    Le secrétariat confirme que les réclamations indiquées au tableau 1 ciaprès sont des réclamations présentées en double pour lesquelles il n'y avait pas lieu d'allouer des indemnités. UN وتؤكد الأمانة أن المطالبات المبينة في الجدول 1 أدناه هي مطالبات متكررة وكان ينبغي عدم منحها تعويضاً.
    Les recettes du budget d'appui biennal indiquées au tableau 3 se décomposent comme suit : UN تتكون الإيرادات الواردة لصالح ميزانية الدعم لفترة السنتين المبينة في الجدول 3 مما يلي:
    Les modifications sont indiquées au tableau 20.2 ci-après et portent sur les points suivants : UN والتغييرات المبينة في الجدول 20-2 الوارد أدناه تتلخص فيما يلي:
    Les modifications proposées sont indiquées au tableau 20.1 et portent sur les points suivants : UN وفيما يلي إيجاز للتغييرات المقترحة المبينة في الجدول ٠٢-١:
    Les modifications proposées sont indiquées au tableau 20.1 et portent sur les points suivants : UN وفيما يلي إيجاز للتغييرات المقترحة المبينة في الجدول ٢٠-١:
    7. Le réseau de stations primaires se compose des 50 stations indiquées au tableau 1-A de l'Annexe 1 du présent Protocole. UN ٧- تتألف شبكة المحطات الرئيسية من المحطات اﻟ ٠٥ المحددة في الجدول ١ - ألف بالمرفق ١ لهذا البروتوكول.
    17. Le réseau de stations hydroacoustiques se compose des stations indiquées au tableau 3 annexé au présent Protocole et comprend un réseau global de [six stations à hydrophones et cinq stations de détection des phases]. UN ٧١- تتألف شبكة المحطات الصوتية المائية من المحطات المحددة في الجدول ٣ المرفق بهذا البروتوكول.
    Ce réseau se compose [initialement] des stations indiquées au tableau..., annexé au présent Protocole. UN وتتألف هذه الشبكة ]في البداية[ من المحطات المحددة في الجدول ... المرفق بهذا البروتوكول.
    16. Quand on considère les données indiquées au tableau 1, il faut aussi tenir compte du degré de développement de l'industrie connexe à la forêt. UN ١٦ - وينبغي النظر الى المعلومات الواردة في الجدول ١ في ضوء مستوى التنمية النسبي للصناعة القائمة على الغابات.
    3.4.2.2.3.3 Les résultats des essais sur l'animal pour la souscatégorie 1B peuvent inclure des données présentant les valeurs indiquées au tableau 3.4.4 cidessous: UN 3-4-2-2-3-3 أن تشتمل نتائج الاختبارات على الحيوان للفئة الفرعية 1 باء على بيانات بالقيم الواردة في الجدول 3-4-4 أدناه:
    Cette opinion est conforme aux tendances indiquées au tableau 1 qui montrent que l'épargne en Afrique n'avait progressé que de façon dérisoire et demeurait insuffisante pour répondre aux besoins du continent dans le domaine du financement. UN ويتفق هذا مع الاتجاهات الواردة في الجدول 1 الذي يبين أن المدخرات في أفريقيا قد ازدادت هامشياً فقط وظلت غير كافية لسد احتياجات التمويل في القارة.
    d'action du GIF/FIF relatives au savoir traditionnel La section ci-après met l'accent sur les progrès accomplis dans l'application des propositions d'action du GIF/FIF indiquées au tableau 1. UN 10 - يركز الجزء التالي على التقدم المحرز في تنفيذ اقتراحات عمل الفريق/المنتدى المشار إليها في الجدول 1.
    2. Que les Parties doivent s'efforcer de délivrer une licence, un permis, une autorisation ou une allocation pour les quantités de bromure de méthyle destinées aux utilisations critiques indiquées au tableau A de l'annexe à la présente décision; UN 2 - تسعى الأطراف لإصدار تراخيص كميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصريحات لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف في مرفق هذا المقرر؛
    Autorise les allocations de crédits révisés du budget approuvé pour l'année 2006 aux fins indiquées au tableau 1 de la présente décision; UN 2 - يقر المخصصات المعدلة من الاعتمادات داخل الميزانية المعتمدة لعام 2006 للأغراض الواردة بالجدول 1 من هذا المقرر؛
    Le secrétariat confirme que les réclamations indiquées au tableau 1 ciaprès sont des réclamations présentées en double pour lesquelles il n'y avait pas lieu d'allouer des indemnités. UN وقد تَثَبتَّت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 1 أدناه هي مطالبات مكرَّرة وكان ينبغي عدم دفع تعويضات بشأنها.
    Les ressources nécessaires pour financer les dépenses non renouvelables relatives aux stations terriennes de Santiago, Amman et Nairobi, y compris les dépenses connexes indiquées au tableau 5, se chiffrent à 2 754 800 dollars, montant qui serait imputé au chapitre 30 du budget. UN وتقدر الاعتمادات المخصصة للتكاليف غير المتكررة للمحطات اﻷرضية في سنتياغو وعمــان ونيروبي، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة على النحو المحدد في الجدول ٥ من التقرير، بنحو ٨٠٠ ٧٥٤ ٢ دولار وهي مطلوبة في اطار الباب ٣٠ من الميزانية.
    Les représentants de pays et les organismes internationaux siégeant au Groupe d'experts ont convenu des catégories à utiliser pour décrire la nature des données, indiquées au tableau 4 du présent rapport. UN ووافق الممثلون القُطريون والوكالات الدولية في الفريق المشترك على الفئات التي يتعين استخدامها لبيان طبيعة البيانات، على النحو المبين بالتفصيل في الجدول 4 أدناه.
    Les contributions provenant du don du Danemark devraient continuer de couvrir les dépenses correspondantes et les prévisions de recettes et de dépenses, indiquées au tableau 1, devraient atteindre 0,7 million de dollars. UN ويتوقع المجموع المسقط أن تغطي التبرعات المقدمة في إطار المنحة الدانمركية النفقات ذات الصلة مرة أخرى وأن يبلغ مجموع اﻹيرادات والنفقات المتنبأ بها، والواردة في الجدول ١، ٠,٧ مليون دولار.
    Les déchets sont considérés comme dangereux si la concentration des métaux dans le lixiviat dépasse les valeurs indiquées au tableau 3. UN تعتبر النفايات خطرة إذا تجاوزت تركيزات المعادن في المادة المرتشحة القيم المدرجة بجدول 3.
    On parle de dépenses d'appui aux programmes pour les distinguer des dépenses au titre des programmes (indiquées au tableau 5) qui concernent les dépenses de personnel et les dépenses de fonctionnement qu'entraîne l'exécution de certaines parties du programme. UN وإنما تحمل نفقات الدعم البرنامجي هذه التسمية لتتميز عن النفقات البرنامجية، كما ترد في الجدول ٥ التي تدعم نفقات الموظفين والتشغيل الموجهة لتنفيذ أجزاء من البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more