"indiqués ci-dessous" - Translation from French to Arabic

    • المبينة أدناه
        
    • المدرجة أدناه
        
    • المبيّنة أدناه
        
    1. Les présentes estimations tiennent compte, selon le cas, des paramètres budgétaires indiqués ci-dessous. UN ١ - حسبت هذه التقديرات حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
    1. Les présentes estimations tiennent compte, selon le cas, des paramètres budgétaires indiqués ci-dessous. UN ١ - حسبت هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
    1. Les présentes estimations tiennent compte, selon le cas, des paramètres budgétaires indiqués ci-dessous. UN ١ - حسبت هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
    [L’Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-dessous seraient également renvoyés aux séances plénières et aux Troisième et Cinquième Commissions, comme suit : UN ]قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى الجلسات العامة وإلى اللجنتين الثالثة والخامسة، على النحو التالي:
    Les instruments indiqués ci-dessous ne portent pas spécifiquement sur les peuples autochtones. UN الصكوك المدرجة أدناه لا تختص بالشعوب الأصلية حصرا.
    Les chiffres indiqués ci-dessous reflètent des incidents ayant engendré des pertes civiles lors du conflit (décès et blessures) et que des enquêtes ont confirmé avoir été l'œuvre de la FIAS ou d'insurgés. UN وتعكس الأرقام المبيّنة أدناه حوادث أوقعت خسائر في صفوف المدنيين (قتلى وجرحى) ذات صلة بالنزاع، تأكد بعد التحري أنها إما من فعل القوة الدولية أو المتمردين.
    [L’Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-dessous seraient également renvoyés aux séances plénières et aux Troisième et Cinquième Commissions, comme suit : UN ]قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى الجلسات العامة وإلى اللجنتين الثالثة والخامسة، على النحو التالي:
    [L'Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-dessous seraient également renvoyés aux séances plénières aux Deuxième et Cinquième Commissions, comme suit : UN ]قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى الجلسات العامة وإلى اللجنتين الثانية والخامسة على النحو التالي:
    [L'Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-dessous seraient également renvoyés aux séances plénières et aux Troisième et Cinquième Commissions, comme suit : UN [قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى الجلسات العامة وإلى اللجنتين الثالثة والخامسة، على النحو التالي:
    [L'Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-dessous seraient également renvoyés en séances plénières et aux Deuxième et Troisième Commissions, comme suit : UN ]قررت الجمعية العامة أن تُحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى الجلسات العامة وإلى اللجنتين الثانية والثالثة، على النحو التالي:
    [L'Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-dessous seraient également renvoyés à l'Assemblée en séance plénière et aux Deuxième et Troisième Commissions, comme suit : UN ]قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى الجلسات العامة وإلى اللجنتين الثانية والثالثة، على النحو التالي:
    1. Le groupe de travail a fait des recommandations à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale dans les domaines indiqués ci-dessous. UN 1- أصدر الفريق العامل توصيات موجّهة إلى لجنة المخدرات وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في المجالات المبينة أدناه.
    1. Le groupe de travail a fait des recommandations à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale dans les domaines indiqués ci-dessous. UN 1- أصدر الفريق العامل توصيات موجّهة إلى لجنة المخدرات وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في المجالات المبينة أدناه.
    [L'Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-dessous seraient également renvoyés aux séances plénières et aux Troisième et Cinquième Commissions, comme suit : UN [قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى الجلسات العامة وإلى اللجنتين الثالثة والخامسة على النحو التالي:
    Le Comité a décidé de recommander que les organisations ci-après soient entendues au titre des points de l'ordre du jour indiqués ci-dessous : UN 2 - وقررت اللجنة أن توصي بالاستماع إلى المنظمات التالية في إطار بنود جدول الأعمال المبينة أدناه():
    Les délégués des Gouvernements des groupes régionaux sont invités à participer à des échanges de vues informels sur des questions relevant de la Première Commission, organisés par la délégation des États-Unis, qui auront lieu aux dates indiqués ci-dessous, de 13 h 45 (précises) à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. UN يُدعى أعضاء الوفود الممثلة لحكومات المجموعات الإقليمية إلى المشاركة في تبادل للآراء ينظمه وفد الولايات المتحدة بشأن مسائل اللجنة الأولى، في المواعيد المبينة أدناه فور حلول الساعة 45/13 وحتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Les délégués des Gouvernements des groupes régionaux sont invités à participer à des échanges de vues informels sur des questions relevant de la Première Commission, organisés par la délégation des États-Unis, qui auront lieu aux dates indiqués ci-dessous, de 13 h 45 (précises) à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. UN يُدعى أعضاء الوفود الممثلة لحكومات المجموعات الإقليمية إلى المشاركة في تبادل للآراء ينظمه وفد الولايات المتحدة بشأن مسائل اللجنة الأولى، في المواعيد المبينة أدناه في تمام الساعة 45/13 وحتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Les délégués des Gouvernements des groupes régionaux sont invités à participer à des échanges de vues informels sur des questions relevant de la Première Commission, organisés par la délégation des États-Unis, qui auront lieu aux dates indiqués ci-dessous, de 13 h 45 (précises) à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. UN يُدعى أعضاء الوفود الممثلة لحكومات المجموعات الإقليمية إلى المشاركة في تبادل للآراء ينظمه وفد الولايات المتحدة بشأن مسائل اللجنة الأولى، في المواعيد المبينة أدناه في تمام الساعة 45/13 وحتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Sur la base des conclusions d'une mission d'évaluation de la CNUCED qui a eu lieu en mai 2002, le secrétariat examine, en coopération étroite avec l'AP, la possibilité de lui fournir une assistance technique ciblée dans les domaines indiqués ci-dessous. UN وتعكف الأمانة، مسترشدة بالنتائج التي توصلت إليها بعثة تقييم أوفدها الأونكتاد في أيار/مايو 2002، وبالتعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية، على دراسة إمكانيات الشروع في تقديم مساعدة تقنية محددة الأهداف في المجالات المبينة أدناه.
    Pendant les travaux de la Commission, les documents indiqués ci-dessous ont été présentés sur des questions de fond. UN ١٥ - في سياق عمل الهيئة، قُدمت الوثائق المدرجة أدناه التي تتناول المسائل الموضوعية.
    1. La seizième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues (HONLEA), Afrique, tenue à Nairobi du 25 au 29 septembre 2006, a adopté une série de recommandations à la suite de l'examen en groupe de travail des thèmes indiqués ci-dessous. UN 1- اعتمد الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، المعقود في نيروبي في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006، مجموعة من التوصيات بعد أن نظرت أفرقة عاملة في المسائل المبيّنة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more