Montants des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge | UN | مبالغ بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية |
Le montant révisé de l'indemnité pour personne indirectement à charge, fixé à 35 % de celui de l'indemnité pour enfant à charge, est de 1 025 dollars des États-Unis. | UN | وبلغ بدل المعالين من الدرجة الثانية 025 1 دولارا، وهو محدد بنسبة 35 في المائة من بدل إعالة الأولاد. |
Le montant proposé pour l'indemnité pour personne indirectement à charge, fixé à 35 % de celui de l'indemnité pour enfants à charge, s'élevait à 1 190 dollars. | UN | وبلغ البدل المقترح للمعالين من الدرجة الثانية 190 1 دولارا في السنة، وهو محدد بنسبة 35 في المائة من بدل إعالة الأولاد. |
La Mission des États-Unis était très attentive aux différences culturelles concernant les personnes indirectement à charge ou ayant dépassé un certain âge et elle faisait ce qu'elle pouvait pour répondre positivement aux demandes tendant à réunir les membres d'une même famille. | UN | وأشار إلى أن بعثة الولايات المتحدة تراعي جيدا الاختلافات الثقافية فيما يتعلق بالمعالين الثانويين أو الذين تفوق أعمارهم سن الإعالة، وأنها قامت بما في وسعها لتلبية طلبات جمع شمل الأسر. |
La Caisse ne demande pas aux participants de lui désigner une personne indirectement à charge, préférant compter sur l'organisme employeur pour lui communiquer l'information concernant les participants, y compris en ce qui concerne les personnes indirectement à charge. | UN | لا يطلب الصندوق من المشتركين تحديد مُعالٍ ثانوي، و يعتمد بدلاً عن ذلك على أن تقدم المنظمة التي يعمل لديها المشترك معلومات عنه، بما في ذلك المعالين الثانويين. |
Pension d'invalidité Pension de personne indirectement à charge | UN | استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية |
PERSONNE indirectement à charge (EN MONNAIE LOCALE), À APPLIQUER | UN | )بالعملة المحلية(، للتنفيذ اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ |
Examen du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge | UN | جيم - استعراض مستوى بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية |
VIII. Montants recommandés des indemnités pour enfants à charge et personne indirectement à charge (en monnaie locale) applicables à compter du 1er janvier 2001 | UN | الثامن - مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية الموصى بتنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001 |
Indemnités pour enfants à charge et personne indirectement à charge | UN | مبالغ بدل اﻹعالة لﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية |
Elle avait alors décidé de recommander de ne pas modifier le montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge. | UN | وإزاء هذا، قررت اللجنة في ذلك الوقت ألا توصي بتغيير في مستوى بدل الأولاد أو مستوى بدل المعالين من الدرجة الثانية. |
Indemnités pour enfants à charge et personne indirectement à charge applicables aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | مبالغ بدل اﻹعالة لﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا |
L’application du même pourcentage à l’indemnité actuelle pour personne indirectement à charge aurait pour effet d’en porter le montant annuel à 619 dollars. | UN | وسوف يسفر تطبيق النسبة المئوية نفسها على بدل المعالين من الدرجة الثانية المعمول به حاليا عن مبلغ سنوي قدره ٦١٩ دولارا. |
Le montant de l'indemnité pour personnes indirectement à charge équivaut à 35 % de celui de l'indemnité pour enfants à charge. | UN | وقد حددت علاوة المعالين من الدرجة الثانية بنسبة 35 في المائة من علاوة الأطفال. |
Indemnité pour personne indirectement à charge | UN | بدل المعالين من الدرجة الثانية |
La Commission a réaffirmé le principe selon lequel l'indemnité pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge constituait un avantage social et indiqué dans son rapport les incidences financières de cette décision. | UN | وأكدت اللجنة مجددا على المبدأ القاضي بأن بدل الأطفال المعالين والمعالين من الدرجة الثانية يشكل مزية اجتماعية مشيرة في تقريرها إلى الآثار المالية لهذا القرار. |
À l'issue de la révision biennale de l'indemnité pour enfant à charge et de l'indemnité pour personne indirectement à charge, elle recommande également de porter leur montant à 2 929 dollars et 1 025 dollars, respectivement, à compter du 1er janvier 2011. | UN | وأوصت كذلك بضرورة تنقيح بدلات إعالة الأطفال والمعالين الثانويين التي يجري استعراضها مرة كل سنتين، لتكون 929 2 دولارا و 025 1 دولارا، على التوالي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
À la même date, les prestations servies se répartissaient comme suit : 20 550 pensions de retraite, 13 653 pensions de retraite anticipée, 6 932 pensions de retraite différées, 9 538 pensions de réversion, 8 072 pensions d'enfant, 1 161 pensions d'invalidité et 39 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة على النحو التالي: 550 20 استحقاقا تقاعديا، و 653 13 استحقاقا تقاعديا مبكرا، و 932 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا، و 538 9 استحقاقا للترمل، و 072 8 استحقاقا للأولاد، و 161 1 استحقاقا للعجز، و 39 استحقاقا للمعالين الثانويين. |
Au 31 décembre 2006, les prestations servies se répartissaient comme suit : 18 732 pensions de retraite, 12 772 pensions de retraite anticipée, 6 687 pensions de retraite différée, 9 265 pensions de réversion au conjoint survivant, 8 158 pensions d'enfant, 1 057 pensions d'invalidité et 47 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة على النحو التالي: 732 18 استحقاقا تقاعديا، و 772 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا؛ و 687 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا، و 265 9 استحقاقا للترمل، و 158 8 استحقاقا للأولاد، و 057 1 استحقاقا للعجز، و 47 استحقاقا للمعالين الثانويين. |
Pension d'invalidité Pension de personne indirectement à charge | UN | استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية |
indirectement à charge | UN | استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية |
indirectement à charge | UN | استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية |
X. MONTANTS RECOMMANDÉS DES INDEMNITÉS POUR ENFANTS À CHARGE ET PERSONNE indirectement à charge (EN MONNAIE LOCALE), À APPLIQUER À PARTIR DE JANVIER 1997 98 | UN | المبالغ المقترحة لعلاوتي اﻷطفال والمعالين من الدرجة الثانية )بالعملة المحلية(، للتنفيذ اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ |