En vertu du régime des sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste. | UN | يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرجين في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها. |
Les États-Unis ont adopté des dispositions législatives réglementaires et pris d'autres mesures administratives pour renforcer leur législation en matière d'immigration ainsi que des mesures connexes relatives au transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste. | UN | سنت الولايات المتحدة تشريعات وأصدرت أوامر تنفيذية واتخذت تدابير إدارية أخرى لتعزيز قوانينها الخاصة بالهجرة والتدابير ذات الصلة المتعلقة بعبور الأفراد المدرجين في القائمة. |
16. Inclusion par le Japon dans sa liste d'exclusion nationale ou de contrôle aux postes frontière des noms des individus identifiés sur la liste établie par le Comité | UN | 16 - إدراج أسماء الأفراد المدرجين في القائمة في القائمة الوطنية " للأشخاص الممنوعين من السفر " أو القوائم الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)) |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها [الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)]. |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste. | UN | بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة إلى أراضيها أو عبورهم لها. |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003) et par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | في ما يتعلق بنظام الجزاءات، على جميع الدول أن تتخذ تدابير لمنع الأشخاص المشمولين بالقائمة من دخول أراضيها أو عبورها لها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والبند (ب) من الفقرة 2 من القرار 1390 (2002)). |
En vertu du régime des sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول أو عبور الأفراد المدرجين في القائمة لأراضيها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002). |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | تتخذ جميع الدول، بموجب نظام الجزاءات، تدابير لمنع دخول أو عبور الأفراد المدرجين في القائمة لأراضيها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002). |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول أو عبور الأفراد المدرجين في القائمة لأراضيها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2(ب) من القرار 1390 (2002). |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول أو عبور الأفراد المدرجين في القائمة لأراضيها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2(ب) من القرار 1390 (2002). |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرجين في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)). |
Mesures administratives : Tous les individus identifiés sur la liste qui se présentent à l'immigration et aux douanes verront leur nom enregistré sur la liste électronique d'exclusion nationale à condition que les services concernés disposent de données suffisantes à leur sujet. | UN | 44 - التدابير الإدارية: جميع الأفراد المدرجين في القائمة التي وُضعت عملا بالقرارين 1455 و1390 والتي تلقتها دائرتا الهجرة والجمارك سيدرجون في قائمة التوقيف الإلكترونية بشرط توفير ما يكفي من التفاصيل عن هؤلاء الأفراد. |
En vertu du régime des sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par.1 de la résolution 1455 (2003), par 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرجين في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)). |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرجين في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)). |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003) et par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول أو عبور الأفراد المدرجين في القائمة لأراضيها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2(ب) من القرار 1390 (2002). |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003) et par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)). |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003) et par. 2 de la résolution 1390 (2002)]. | UN | تتخذ جميع الدول، بموجب نظام الجزاءات، تدابير لمنع دخول أو عبور الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة أراضيها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)). |
En vertu du régime de sanctions, tous les États sont tenus de prendre des mesures visant à empêcher l'accès à leur territoire ou le transit par leur territoire d'individus identifiés sur la liste [par. 1 de la résolution 1455 (2003), par. 2 b) de la résolution 1390 (2002)]. | UN | بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة مــن الدخـــول إلى أراضيها أو عبورها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)). |
Cet arrêté prévoit expressément que les individus identifiés sur la liste sont interdits d'entrée sur le territoire chilien et que copie de cette liste est envoyée à la police chilienne, à la police judiciaire et à la Direction générale des affaires consulaires et de l'immigration du Ministère des affaires étrangères, qui doit par ailleurs la consulter avant délivrance des visas. | UN | وينص هذا القرار رسميا على حظر دخول الأشخاص المشمولين بالقائمة أراضي البلد، وقد تم إرسال نسخة منها إلى قوات الدرك وشرطة التحقيق والإدارة العامة للشؤون القنصلية والهجرة في وزارة الخارجية الشيلية. ومن جهة أخرى، أرسلت نسخة إلى الإدارة العامة للشؤون القنصلية والهجرة في وزارة الخارجية بغية أخذها في الاعتبار عند إصدار التأشيرات في الخارج. |