"industrie du sexe" - Translation from French to Arabic

    • بالجنس
        
    • تجارة الجنس
        
    • في مجال الجنس
        
    • قطاع الجنس
        
    • مهنة الجنس
        
    • في الجنس التجاري
        
    • بتجارة الجنس
        
    • بمهنة الجنس
        
    • الجنسي لأغراض
        
    • ميدان الجنس التجاري
        
    • وتجارة الجنس
        
    • حقل الجنس
        
    • أنشطة جنسية لأغراض تجارية
        
    • لصناعة الجنس
        
    • لتجارة الجنس
        
    On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe. UN ولا توجد حتى الآن أرقام يطمأن إليها عن المشتغلين بالجنس سواء من الرجال أو النساء.
    Cette disposition protège les femmes, y compris les travailleuses de l'industrie du sexe. UN وهذا القانون يحمي جميع النساء بمن فيهن المشتغلات بالجنس على أساس تجاري.
    La finalité est de garantir les droits de l'homme des travailleurs de l'industrie du sexe et de leur épargner l'exploitation. UN والغرض من ذلك صون حقوق الإنسان للمشتغلين بالجنس وحمايتهم من الاستغلال.
    Les moyens de lutter contre l'industrie du sexe restent insuffisants en particulier au vu de cette évolution. UN وتظل وسائل مكافحة تجارة الجنس غير كافية لا سيما في ضوء هذه التطورات.
    L'industrie du sexe attire donc des jeunes filles car elle rapporte. UN وبالنتيجة تصبح تجارة الجنس مغرية لعدد من الفتيات بسبب الفوائد المالية.
    Des services de tutorat et de soutien fournis par des pairs sont aussi offerts sur une variété de questions concernant la santé la sécurité et le bien-être des travailleurs de l'industrie du sexe. UN ويقدِّم أيضا تثقيف ودعم النظراء في طائفة من القضايا التي تتعلق بصحة وسلامة ورعاية العاملين في مجال الجنس.
    Le constat est que plus de 95 % des travailleurs de l'industrie du sexe sont maintenant informés de leurs droits juridiques au titre de la loi. UN وبين الاستعراض أن أكثر من 95 في المائة من المشتغلين بالجنس على دراية الآن بحقوقهم القانونية في إطار قانون الإصلاح المعني بالبغاء.
    Exploitation sexuelle : situation des travailleurs de l'industrie du sexe et de leurs enfants UN الاستغلال الجنسي: حالة المشتغلات بالجنس وأطفالهن
    Les jeunes femmes et les travailleuses de l'industrie du sexe constituent un groupe à haut risque, et c'est pourquoi on leur accorde un rang de priorité élevé dans l'action gouvernementale. UN والشابات والمشتغلات بالجنس هن الأكثر تعرضا للخطر، لذا فقد أُعطين الأولوية في إطار السياسة العامة الحكومية.
    On assiste à une augmentation notable du nombre des personnes de nationalité surinamaise ou étrangère qui travaillent dans l'industrie du sexe et du nombre des lieux de prostitution officieux. UN وهناك زيادة ملحوظة في عدد المشتغلات بالجنس سواء من أهالي سورينام أو من الأجنبيات وفي عدد الأماكن غير المرخص بها.
    Bien que le gouvernement n'ait pas de politique officielle en ce qui concerne l'industrie du sexe, il subventionne cette ONG en mettant du personnel à sa disposition. UN وعلى الرغم من أنه لا توجد سياسة رسمية للحكومة فيما يتعلق بالاشتغال بالجنس فإنها تُقدم الدعم المالي لهذه المنظمة غير الحكومية بتوفير الموظفين اللازمين لمساعدتها.
    Plus d'une sur cinq des travailleuses de l'industrie du sexe des rues sont séropositives. UN وقد ثبت أن أكثر من واحدة بين كل خمس مشتغلات بالجنس في الشوارع مُصابة مصلياً بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La question du non-respect des droits des travailleurs de l'industrie du sexe sera traitée comme prévu par le statut relatif à l'égalité des sexes. UN وستعالج مسألة انتهاك حقوق العاملين في تجارة الجنس بموجب أحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    :: Sauvegarder les droits de l'homme des travailleurs de l'industrie du sexe et de les protéger contre l'exploitation; UN :: ضمان ما للعاملين في تجارة الجنس من حقوق الإنسان وحمايتهم من الاستغلال
    :: Promouvoir le bien-être et la sécurité des travailleurs de l'industrie du sexe et prévenir les maladies professionnelles; UN :: تعزيز رعاية العاملين في تجارة الجنس وسلامتهم المهنية الصحية
    Le Ministère de la justice a réaffirmé sa volonté de voir les pouvoirs publics, à tous les niveaux, collaborer pour protéger les travailleurs de l'industrie du sexe contre l'exploitation et les abus. UN وأكد وزير العدل رغبته في أن تتعاون الحكومة على كافة المستويات في حماية العاملين في تجارة الجنس من الاستغلال والانتهاك.
    Elles ont également reçu une formation sur le risque que constitue le VIH/sida et des informations ont été diffusées à travers les médias sur les réalités et les risques de l'industrie du sexe. UN وتمت أيضا توعيتهن بخطر مرض اﻹيدز، كما نشرت وسائط اﻹعلام معلومات بشأن ظروف العمل في مجال الجنس التجاري ومخاطره.
    Elles sont aussi nombreuses à travailler dans l'industrie du sexe. UN ويعمل الكثير منهن في قطاع الجنس.
    L'étude a révélé un accroissement rapide du nombre des femmes engagées dans l'industrie du sexe. UN وكشفت الدراسة عن حدوث زيادة سريعة في عدد النساء الناشطات في مهنة الجنس.
    En 1997, le Gouvernement a lancé une nouvelle initiative : un programme pour les personnes qui travaillent dans l'industrie du sexe; ce programme, qui est sous l'égide du Ministère de la santé, concerne la sécurité sanitaire et la sensibilisation aux problèmes de santé de ce groupe de personnes. UN وفي عام ١٩٩٧، شرعت الحكومة بمبادرة جديدة، هي برنامج للعاملين في الجنس التجاري تم إنشاؤه في وزارة الصحة ويتعلق بالسلامة الصحية والوعي ضمن هذه الفئة.
    Le Viet Nam a noté que, du fait de la pauvreté, les filles sont souvent victimes de traite et contraintes de travailler dans l'industrie du sexe. UN ففي فييت نام، غالبا ما يؤدي الفقر إلى الاتجار بالفتيات وإكراههن على الاشـتغال بتجارة الجنس.
    Beaucoup de femmes qui travaillent dans l'industrie du sexe sont blâmées et isolées par la communauté, particulièrement dans les districts. UN وكثير من النساء المشتغلات بمهنة الجنس يجتنبهن المجتمع المحلي الأوسع، وهن معزولات، ولا سيما في المقاطعات.
    En fait, certains pays ont adopté des politiques qui reviennent à inscrire dans la norme l'exploitation sexuelle à des fins commerciales avec la légalisation de l'industrie du sexe, ce qui accroît la demande masculine de femmes et de filles en situation de prostitution et alimente le marché mondial de la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle. UN والواقع أن بعض البلدان اعتمدت سياسات من شأنها أن تطبع الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية عن طريق تقنين صناعة الجنس، وبالتالي زيادة طلب الذكور على بغاء النساء والفتيات، مما ينعش السوق العالمية لتجارة الجنس.
    Il existe aussi un projet pilote de réintégration des travailleuses de l'industrie du sexe organisé par l'une des ONG locales dont les moyens sont modestes. UN وهناك أيضاً مشروع ريادي بشأن " إعادة تأهيل العاملين في ميدان الجنس التجاري تقوم بإدارته إحدى المنظمات غير الحكومية(10) المحلية بطاقة محدودة.
    La situation des enfants victimes de conflits armés ou de l'industrie du sexe est alarmante et les conflits politiques, la pauvreté, les réseaux criminels et la modernisation des moyens de communication contribuent à l'aggraver. UN وقال إن حالة الضحايا الأطفال للصراع المسلح وتجارة الجنس أمر مزعج، وأدى الصراع المسلح إلى تفاقم هذا الأمر، كما أدى إليه الفقر والشبكات الإجرامية وتحسن الاتصالات.
    La dernière observation que je voudrais faire est que nous devons mettre un terme à l'hypocrisie qui entoure le traitement des femmes; l'hypocrisie qui entoure les travailleurs de l'industrie du sexe; l'hypocrisie qui entoure les hommes qui ont des rapports avec des hommes. UN والنقطة الأخيرة التي أود أن أبرزها هي أننا يجب أن نضع حدا للنفاق المتعلق بمعاملة النساء في مجتمعاتنا، والنفاق المتعلق بالعاملين في حقل الجنس التجاري؛ والنفاق المتعلق بالرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Dans 63 % des cas, les victimes des agressions sexuelles signalées à la police sont des filles âgées de moins de 18 ans et les organismes des Nations Unies estiment qu'au moins 1 à 2 millions d'enfants âgés de 5 à 15 ans, pour la plupart des filles, sont enrôlés chaque année dans l'industrie du sexe. UN وتشتمل نسبة 63 في المائة من جميع الاعتداءات الجنسية المبلغ عنها إلى الشرطة على فتيات دون سن 18 عاما. وتقدر وكالات الأمم المتحدة بأنه يجري كل عام دفع مليون إلى مليوني طفل تتراوح أعمارهم بين 5 أعوام و 15 عاما ، وأكثرهم من الفتيات إلى ممارسة أنشطة جنسية لأغراض تجارية.
    Le nombre élevé de clients pratiquant un tourisme sexuel constitue une incitation pécuniaire pour l'industrie du sexe. UN وتوفر الأعداد الكبيرة للسياح من أجل الجنس دوافع مالية لصناعة الجنس.
    74. L'industrie du sexe a une autre cause au Belize. UN ٧٤ - هناك أيضا مصدر آخر لتجارة الجنس في بليز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more