"industriel et technique" - Translation from French to Arabic

    • الصناعية والتكنولوجية
        
    • الصناعية والتقنية
        
    • الصناعي والتكنولوجي
        
    On accorde une attention particulière à la préparation des produits essentiels comme le pain et le lait ainsi qu'à la fabrication du matériel industriel et technique. UN ويولى اهتمام خاص إلى تجهيز الأغذية الأساسية، مثل الخبز والحليب، والمعدات الصناعية والتكنولوجية.
    (UN-E-24-330) Développement industriel et technique UN (UN-E-24-330) التنمية الصناعية والتكنولوجية
    (UN-E-24-330) Développement industriel et technique UN (UN-E-24-330) التنمية الصناعية والتكنولوجية
    Le Conseil national pour le développement industriel et technique (NUTEK) a créé un bureau de renseignements sur les affaires à l'intention des femmes. UN وعمد المجلس الوطني للتنمية الصناعية والتقنية إلى توظيف استثمار في مؤسسة استشارية في شؤون الأعمال لصالح المرأة.
    La délégation de la République de Corée est pour l'inclusion de cette dernière catégorie de crimes, qui correspond à l'évolution de la structure du droit international provoquée par le développement industriel et technique. UN وقال إن وفده يؤيد إدراج هذه الفئة اﻷخيرة من الجرائم تماشيا مع الهيكل المتبدل للقانون الدولي الناشئ عن التطور الصناعي والتكنولوجي.
    (UN-E-24-330) Développement industriel et technique UN (UN-E-24-330) التنمية الصناعية والتكنولوجية
    (UN-E-24-330) Développement industriel et technique UN (UN-E-24-330) التنمية الصناعية والتكنولوجية
    Mon pays est prêt à élargir sa contribution à ces efforts en engageant son potentiel industriel et technique dans la reconstruction du pays. UN وبلادي على استعداد لتوسيع نطاق إسهامها في هذه الجهود من خلال استخدام إمكاناتها الصناعية والتكنولوجية في إعادة بناء ذلك البلد وإعادة إعماره.
    b) Formation de groupe en matière de développement industriel et technique. UN )ب( التدريب الجماعي بشأن التنمية الصناعية والتكنولوجية.
    b) Formation de groupe en matière de développement industriel et technique. UN )ب( التدريب الجماعي بشأن التنمية الصناعية والتكنولوجية.
    Il s’agissait de personnes exerçant des activités dans des institutions ou des entreprises industrielles privées s’occupant de gestion de ressources, de protection de l’environnement, de communications, de systèmes de télédétection, de développement industriel et technique, ou encore dans d’autres domaines ayant un rapport avec les thèmes du Colloque. UN وكان المشاركون من تلك البلدان يشغلون مناصب في مؤسسات أو في صناعات بالقطاع الخاص معنية بادارة الموارد ، وحماية البيئة ، والاتصالات ، ونظم الاستشعار عن بعد ، والتنمية الصناعية والتكنولوجية ، وغير ذلك من مجالات ذات صلة بمواضيع الندوة .
    24.9 Pour ce qui est du développement industriel et technique, quatre publications ont été établies sur l'initiative du secrétariat pour permettre une diffusion plus large des stratégies et politiques régionales de développement industriel et technique adoptées lors de la réunion des ministres de l'industrie et de la technologie et d'autres réunions techniques. UN ٢٤-٩ من حيث التنمية الصناعية والتكنولوجية، تم إصدار أربعة منشورات بناء على مبادرة من اﻷمانة العامة للتمكين من تحقيق نشر أوسع للاستراتيجيات والسياسات اﻹقليمية للتنمية الصناعية والتكنولوجية المنبثقة عن اجتماع وزراء الصناعة والتكنولوجيا واجتماعات تقنية أخرى.
    Dans la période de 1990 à 1997, le Conseil national du développement industriel et technique (NUTEK) a examiné les activités de projets au niveau des régions et s'est aperçu que 5 % de tous les projets concernaient l'égalité entre les garçons et les filles. UN وفي الفترة 1990-1997، أجرى المجلس الوطني للتنمية الصناعية والتقنية استعراضا لأنشطة المقاطعات في مجال المشاريع الإقليمية فوجد أن 5 في المائة من مجموع تلك المشاريع تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    En août 2001, le Conseil suédois du marché du travail, qui a alloué des fonds pour réduire la segmentation par sexe, présentera son rapport, alors que le Conseil national suédois pour le développement industriel et technique développera ses programmes d'information, de formation et de consultation visant expressément à accroître le nombre de femmes entrepreneurs. UN وفي آب/أغسطس 2001، سيقدم المجلس الوطني السويدي لسوق العمل، والذي خصص أموالا لخفض التصنيف الجنساني، تقريره، وسيقوم المجلس الوطني السويدي للتنمية الصناعية والتقنية بتوسيع برامجه الخاصة للإعلام والتدريب والمشورة والتي ترمي إلى زيادة عدد صاحبات المشاريع.
    22. Le principal programme de mesures prises dans le secteur industriel intéressant l'environnement, et notamment les changements climatiques, est le Programme industriel et technique en matière d'environnement, qui a été approuvé en 1989 et dont la période d'application s'étend de 1990 à 1994. UN ٢٢- يتمثل البرنامج الرئيسي للتدابير التي تتصل بالقطاع الصناعي والتي تتسم بأهمية بالنسبة للبيئـة ولا سيما بالنسبة للمناخ في البرنامج الصناعي والتكنولوجي في مجال البيئة الذي اعتمد في عام ٩٨٩١ والذي يشمل الفترة من عام ٠٩٩١ الى عام ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more