"industrielles et technologiques" - Translation from French to Arabic

    • الصناعية والتكنولوجية
        
    • المجالين الصناعي والتكنولوجي
        
    L’ONUDI possède une banque d’informations industrielles et technologiques ainsi qu’un système d’échange de renseignements techniques. UN ولدى اليونيدو مصرف للمعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام لتبادل المعلومات التكنولوجية.
    19. Un certain nombre de pays ont réalisé des progrès importants en exécutant avec bonheur des politiques industrielles et technologiques. UN ١٩ - وحقق عدد من البلدان تقدما ملحوظا من خلال التنفيذ المكلل بالنجاح للسياسات الصناعية والتكنولوجية.
    La Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) est également davantage associée au Système d'orientation pour l'information sur la CTPD (SOI-CTPD). UN ويجري تحقيق قدر أكبر من التكامل بين مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام إحالة المعلومات الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    116. La Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) a poursuivi ses activités pendant la période à l'étude. UN ١١٦ - وواصل مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية أنشطته خلال الفترة المستعرضة.
    2. Croissance et compétitivité industrielles et technologiques UN ٢ - النمو والقدرة على المنافسة في المجالين الصناعي والتكنولوجي
    L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités. UN ويسعى المعهد الوطني للملكية الصناعية إلى أن يصبح بالتدريج أداة قوية في السياسات الصناعية والتكنولوجية البرازيلية وذلك بتوسيع نطاق عملية التحديث التي يمارسها وباتباع اللامركزية في أنشطته.
    Il faudrait en particulier résoudre le problème des disparités industrielles et technologiques et renforcer la capacité industrielle des pays en développement ainsi que leur potentiel humain, technologique et institutionnel. UN وينبغي، بصفة خاصة، إيجاد حل لمشكلة الفوارق الصناعية والتكنولوجية وتعزيز القدرات الصناعية في البلدان النامية وقدراتها البشرية والتكنولوجية والمؤسسية.
    En outre, le secteur privé sera encouragé à participer davantage à la mise en valeur des ressources humaines, l'accent étant mis sur l'acquisition et l'amélioration des qualifications industrielles et technologiques, sur les investissements internes et les investissements étrangers directs et sur la formulation et l'examen des politiques. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع القطاع الخاص على زيادة اشتراكه في تنمية الموارد البشرية، والتركيز على إيجاد المهارات الصناعية والتكنولوجية وترقيتها، والاستثمار المباشر المحلي واﻷجنبي ووضع السياسات واستعراضها.
    En outre, le secteur privé sera encouragé à participer davantage à la mise en valeur des ressources humaines, l'accent étant mis sur l'acquisition et l'amélioration des qualifications industrielles et technologiques, sur les investissements internes et les investissements étrangers directs et sur la formulation et l'examen des politiques. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع القطاع الخاص على زيادة اشتراكه في تنمية الموارد البشرية، والتركيز على إيجاد المهارات الصناعية والتكنولوجية وترقيتها، والاستثمار المباشر المحلي واﻷجنبي ووضع السياسات واستعراضها.
    Ces réseaux sont conçus de façon à faciliter et à accélérer une circulation efficace de l'information au profit des utilisateurs de la Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) de l'ONUDI dans les pays en développement et de faire connaître les activités et les services de l'organisation. UN وتستهدف الشبكات تيسير وتسريع المعلومات ذات الصلة على نحو يحقق فعالية التكلفة لصالح المستخدمين في البلدان النامية لبنك المعلومات الصناعية والتكنولوجية التابع لليونيدو ولتعزيز أنشطة اليونيدو وخدماتها.
    On a fait valoir que les règlements doivent être conformes aux avancées industrielles et technologiques et traduire un équilibre rationnel entre des intérêts commerciaux bien compris, une exploitation durable et la protection et la préservation du milieu marin. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن اللوائح ينبغي أن تكون متماشية مع التطورات الصناعية والتكنولوجية وأن تجسّد في الوقت نفسه توازنا معقولا بين المصالح التجارية السليمة والاستغلال المستدام وحماية البيئة البحرية وحفظها.
    Activités visant à renforcer les capacités industrielles et technologiques et à assurer la permanence des ressources, une attention particulière étant accordée à l'utilisation de l'énergie, à la conservation et à l'utilisation rationnelle des ressources naturelles et à la protection de l'environnement; UN تعزيـــز القـــــدرات الصناعية والتكنولوجية وضمــان استمرارية الموارد على المـــدى الطويل مع إيــلاء اعتبـــار خاص لاستخدام الطاقـــة والاستخـــدام الفعال للمــــوارد الطبيعيــــة وحفظها وحماية البيئة؛
    La Banque d'informations industrielles et technologiques met au point et diffuse du matériel et des services d'information dans les domaines industriel, écologique et énergétique. UN مصــــرف المعلومــات الصناعية والتكنولوجية - وضــــع ونشـــر المنتجات والخدمات اﻹعلامية في مجالات الصناعة والبيئة والطاقة.
    Elle vient également compléter d'autres bases de données telles que la banque d'informations industrielles et technologiques de l'ONUDI et, plus précisément, ses systèmes d'information sur l'énergie et l'environnement qui visent à fournir aux pays en développement des informations sur les questions d'environnement. UN وهي تكمل أيضا قواعد البيانات التابعة لمنظمات أخرى، مثل مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية التابع لليونيدو، وبصورة أكثر تحديدا نظامي المعلومات المتعلقين بالطاقة والبيئة التابعين له، اللذين يهدفان الى توفير المعلومات المتعلقة بقضايا البيئة للبلدان النامية.
    La Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) et le Système d'échange de renseignements techniques (TIES) ont une portée moins focalisée que l'INRES, mais apportent également une contribution positive à la CTPD. UN ويعد مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام تبادل المعلومات التكنولوجية أوسع نطاقا من نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولكنهما يقدمان مساهمة إيجابية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كذلك.
    19. Comme on l'a vu, le rythme du développement industriel a été très différent selon les pays, de même que ses effets sur la croissance économique générale et le niveau des capacités industrielles et technologiques. UN ١٩ - يتبين من الدراسات الاستقصائية اﻹقليمية الموجزة اﻵنفة الذكر، أن ثمة تغيرا كبيرا في وتيرة التنمية الصناعية وأثرها الاقتصادي وذلك من حيث النمو الاقتصادي اﻹجمالي ومستويات القدرات الصناعية والتكنولوجية.
    Ses activités comprennent la diffusion d'informations principalement par l'intermédiaire de la Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) et du Système d'échange de renseignements techniques (TIES); la mise en place ou le renforcement des mécanismes nationaux d'information sur la technologie et leur raccordement aux réseaux internationaux de l'ONUDI. UN ويستلزم هذا اﻷمر توفير المعلومات ذاتها، وذلك أساسا من خلال مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام تبادل المعلومات التكنولوجية؛ وإنشاء وتطوير آليات المعلومات التكنولوجية الوطنية؛ ووصلها بشبكات اليونيدو الدولية.
    f) Mettre en place un réseau de banques de données industrielles et technologiques et développer les échanges d'informations entre les pays de la sous-région; UN )و( إقامة شبكة لمصارف البيانات الصناعية والتكنولوجية وزيادة تبادل المعلومات فيما بين البلدان اﻷعضاء فيها؛
    Le Système d'information sur l'énergie et l'environnement (SIEE) de l'INTIB tente de remédier aux déséquilibres entre les informations industrielles et technologiques générées et stockées, et permet l'accès à diverses sources d'informations concernant les innovations écologiques et techniques. UN ويعالج نظام معلومات الطاقة والبيئة التابع لمصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية أوجه الخلل في المعلومات الصناعية والتكنولوجية المولدة والمخزونة، وييسر الوصول إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتطورات البيئية والتكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more