1994/49. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de | UN | ١٩٩٤/٩٤ حماية حقــوق اﻹنسان في سياق فيروس نقــص المناعـــة |
1995/44. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) | UN | ٥٩٩١/٤٤ حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة |
1994/49. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) | UN | ١٩٩٤/٤٩ - حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Dix millions de guides éclaireuses dans 150 pays ont obtenu un badge en récompense d'activités organisées dans le cadre de la prévention de la propagation du VIH/sida ou de projets mis en place pour aider les personnes infectées par le virus. | UN | وتلقى مليون من المرشدات وفتيات الكشافة ينتمين إلى 150 بلدا شارات من خلال أنشطة محددة يمكن أن تساعد على منع انتشار فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز أو من خلال مشاريع تساعد الأشخاص المصابين بهذا المرض. |
L'OMS a également formulé et publié une série de quatre principes directeurs devant régir les aspects cliniques du traitement des femmes enceintes infectées par le virus d'immunodéficience humaine. | UN | كما أعدت المنظمة مجموعة تتألف من أربعة مبادئ توجيهية للرعاية الإكلينيكية للحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وقامت بنشرها. |
La Thaïlande et l'Inde sont les pays où le nombre de personnes infectées par le virus du sida devrait augmenter rapidement. | UN | وتايلند والهند من البلدان التي يتوقع أن يزداد فيها بسرعة عدد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) | UN | حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) | UN | حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
1995/44. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) | UN | ٥٩٩١/٤٤ - حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA)158 | UN | ٦٩٩١/٣٤ - حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعـة البشـري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ١٥١ |
Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) | UN | ٦٩٩١/٣٤ - حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) | UN | حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعـة البشـري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Un certain nombre de réponses faisaient également suite à la demande d'information formulée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2003/47 relative à la protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida). | UN | وقُدم أيضا عدد من الإجابات على طلب المعلومات بموجب القرار 2003/47 المتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسبة. |
Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine ou atteintes | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعــة البشريــة ومتلازمــة نقص المناعــة المكتسب (الإيدز) |
28. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) 25 | UN | 28- حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) 27 |
24. Le Gouvernement cambodgien espère que l'Assemblée nationale adoptera une loi sur le VIH/sida traitant de la question de la protection des droits des personnes infectées par le virus. | UN | 24- وتتوقع حكومة كمبوديا أن يصدر برلمانها قانونا بشأن فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز سيتناول قضية حماية حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بهذا المرض. |
Le VIH/sida étant un problème de santé publique majeur, le Gouvernement péruvien a pris des mesures pour réduire le prix des médicaments destinés aux personnes infectées par le virus. | UN | وإن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مشكلة كبيرة في مجال الصحة العامة، وإن حكومتها اتخذت خطوات لتخفيض أسعار الأدوية للأشخاص المصابين بهذا المرض. |
Entre autres choses, cela est dû à l'accès gratuit à des services de conseils bénévoles et à une prophylaxie obligatoire pour toutes les mères infectées par le virus du VIH. | UN | ويعود السبب في ذلك، ضمن أشياء أخرى، إلى الحصول مجانا على خدمات الإرشاد والمعالجة الوقائية لجميع الأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية. |
De plus, les femmes toxicomanes enceintes ou infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) sont encore davantage victimes de discriminations, ne bénéficiant souvent d’aucun traitement. | UN | وعلاوة على ذلك ، فإن متعاطيات المخدرات الحوامل أو المصابات بفيروس القصور المناعي البشري يعانين من التمييز الى حد أكبر وكثيرا ما لا يتاح لهن العلاج على الاطلاق . |
Il reste malheureusement que la majorité des personnes infectées par le virus du sida ne peuvent toujours pas accéder aux médicaments antirétroviraux, faute de moyens financiers. | UN | ومع الأسف، فإن أغلب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية عاجزون عن الحصول على مضادات فيروس الإيدز بسبب افتقارهم إلى الأموال اللازمة. |
Elles accroîtront plutôt la stigmatisation et la discrimination dont sont victimes les personnes infectées par le virus. | UN | ولكنها ستسهم في زيادة الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |