"inflammation" - Translation from French to Arabic

    • التهاب
        
    • إلتهاب
        
    • الالتهاب
        
    • الإلتهاب
        
    • الإلتهابات
        
    • الاشتعال
        
    • والتهاب
        
    • تورم
        
    • للالتهاب
        
    • حدث الإشعال
        
    • القولون
        
    • الالتهابات
        
    • التهابات
        
    • بالتهاب
        
    • للإشعال
        
    La cause du décès avait été certifiée comme étant une inflammation des muscles cardiaques et un arrêt du coeur. UN وقد وُصف سبب الموت في شهادة الوفاة بأنه التهاب في عضلات القلب وتوقف لدقات القلب.
    Et puisqu'il y a une inflammation des ventricules, ça se tient. Open Subtitles و بم أن هناك التهاب بإطار التجاويف الأمر منطقي
    Le certificat médical mentionnerait, entre autres, de multiples lésions sur le corps tout entier, ainsi que l'inflammation et l'infection des reins. UN وتشير الشهادة الطبية، من بين أمور أخرى، إلى وجود جروح متعددة على كامل جسمه، وكذلك إلى التهاب وإصابة الكلى.
    Depuis que ça a guéri l'inflammation du colon de Carla Talucci. Open Subtitles منذ ان عالج هذا إلتهاب القولون في كارلا تالوتشي.
    Mais l'inflammation causée par le syndrome paranéoplasique causée par le cancer peut-être diminuée par des anticholinergiques. Open Subtitles و لكن الالتهاب المصاحب للمتلازمة التي يسببها السرطان يمكن خفضها بمضاد الأستيل كولين
    Son inflammation est nécrosée. Open Subtitles على أي حال لقد وصلت قدمه مرحلة الإلتهاب الخلوي
    inflammation des tendons de la coiffe des rotateurs causée par un stress répété. Open Subtitles التهاب الأوتارفي الكتف بسبب الجهد المتكرر لماذا؟
    Une inflammation chronique de la paroi intestinale qui se traduit par une diarrhée permanente. Open Subtitles انها اضطراب التهاب الامعاء. السجين مصابا بالإسهال المستمر
    Ce serait une inflammation des articulations, un des symptômes communs du fait de devenir vraiment vieux... et des problèmes de vues, des selles molles, le cou de dinde, l'élargissement croissant des pubis... Open Subtitles ذلك سيكون التهاب مشترك أحد الظواهر المعروفه للغدو عجوز أيضا, مشاكل الرؤيه, الإسهال, الرقبه المتشنجه
    Une petite inflammation, mais autrement rien d'inhabituel. Open Subtitles التهاب قليلا، ولكن لا شيء غير ذلك غير عادي.
    On vous met sous Prednisone pour diminuer l'inflammation du foie, également du Lasix pour baisser vos niveaux. Open Subtitles استخدمنا علاج البريدنيزون للتخفيف من التهاب الكبد واستخدمنا لازكس للتقليل من مستوى السوائل
    Une inflammation des valves cardiaques. Si vous vous droguez... Open Subtitles التهاب يصيب صمامات القلب لو كنتِ من المتعاطين
    L'hépatite chronique est une forme non-progressive d'inflammation du foie. Open Subtitles إلتهاب كبدي مزمن هو شكل غير متقدم من إلتهاب البلد
    L'inflammation cesse, et les dégâts qu'on croyait irréparables, s'améliorent graduellement. Open Subtitles وينتهي إلتهاب الأنسجة والضرر الذي إعتقدت أنه لن يتم إصلاحه بصورة ما فإنه يصبح أقل سوءاً بكثير
    Et bien, mes examens ont aussi mis de coté une quelconque inflammation des poumons. Open Subtitles حسنًا ، تم قرع الطبول إلتهاب الرئتين كذلك
    Ça attaque les cellules de votre corps et cause l'inflammation des articulations, du cœur, du cerveau. Open Subtitles إنه يُهاجم كل خلية داخل الجسد ويسبب الالتهاب فى مفاصلك وقلبك و عقلك
    Ils attaquent les cellules, causent l'inflammation et les autres symptômes. Open Subtitles تهاجم خلاياه العصبية و الدهنية تسبب الالتهاب و بقية الأعضاء
    L'inflammation devait être de plus en plus douloureuse. Open Subtitles لا بد أن الإلتهاب كان مؤلماً جداً و الألم ازداد مع مرور الوقت حتماً
    Une cure de venin d'abeille apaisera l'inflammation. Open Subtitles جلسة من العلاج بسم النحلة سوف تسكن الإلتهابات
    Les éthers diphényliques polybromés constituent un groupe d'ignifugeants chimiques qui ralentissent l'inflammation et la propagation du feu. UN والإيثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم هي مجموعة من مثبطات لهب كيميائية تُبطِئ من الاشتعال ومن انتشار النيران.
    Du fait de ces tortures, la mâchoire de M. Mohammed est fracturée et il souffre de douleurs à l'épaule, d'une perte d'audition à l'oreille gauche, de troubles de la vue et d'une inflammation oculaire. UN وتسبب هذا التعذيب في كسر فك السيد محمد ومعاناته من ألام في الكتف ومن ضعف في السمع في أذنه اليسرى وضعف البصر والتهاب العينين.
    Ils ne peuvent pas l'enlever à cause de l'inflammation, qui peut diminuer ou non. Open Subtitles ولا يمكنهم إخراجها بسبب وجود تورم في الدماغ الذي ربما يزول أو ربما لا.
    - Sa VS indique une inflammation. Open Subtitles -ارتفاع سرعة الترسيب يشير للالتهاب
    i) l'aérosol est classé comme inflammable si l'inflammation se produit à une distance égale ou supérieure à 15 cm mais inférieure à 75 cm; UN `1` يصنَّف الأيروسول كمادة لهوبة إذا حدث الإشعال على مسافة 15سم أو أكثر لكن أقل من 75 سم؛
    Appliquer selon le besoin sur le fessier pour réduire l'inflammation et les symptômes de la folliculitis. " Open Subtitles تخفيض الإحمرار أو أعراض أخرى مثل الالتهابات
    Quand vous mangez du sucre, l'inflammation n'est pas immédiate. Open Subtitles لكن عندما تأكل السكر، ًلا يحصل عندك التهابات مباشرة.
    L'auteur affirme également avoir souffert d'une inflammation de la vulve qui a nécessité un traitement médical. UN رُندون. وتؤكد صاحبة البلاغ أيضاً أنها أصيبت بالتهاب في الفرج استلزم علاجاً طبياً.
    Le choix d'une excitation par amorçage ou par inflammation se fait en fonction des considérations suivantes. UN والقرار المتعلق باستخدام وسيلة لبدء الإشعال أو وسيلة للإشعال يتخذ على أساس الاعتبارات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more