"information complémentaire sur" - Translation from French to Arabic

    • معلومات إضافية عن
        
    • معلومات إضافية بشأن
        
    • معلومات إضافية حول
        
    Une information complémentaire sur les mesures concrètes prises en ce qui concerne la répartition géographique et la parité des sexes sera communiquée dans les meilleurs délais. UN وأردفت قائلة إنه ستوفر في أقرب وقت ممكن معلومات إضافية عن الخطوات الملموسة التي اتخذت بشأن التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي.
    Il explique que ce document a été publié à la fin du cycle d'audit et fournit au Comité permanent une information complémentaire sur le suivi du rapport d'audit de 1997. UN وأوضح أن الوثيقة الأولى وردت في نهاية دورة المراجعة، وقدمت إلى اللجنة الدائمة معلومات إضافية عن متابعة تقرير مراجعة الحسابات لعام 1997.
    Mme Šimonović aimerait une information complémentaire sur la mise en œuvre par le Japon des conclusions de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, dont notamment tout objectif spécifique visant l'élimination de la discrimination entre les sexes. UN وعليه فإنها تود الحصول على معلومات إضافية عن تنفيذ الحكومة نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، بما في ذلك أية أهداف محددة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    31. Le Directeur par intérim dit que le HCR fournira une information complémentaire sur les questions posées au Comité permanent en juin. UN 31- وقال المدير بالنيابة إن المفوضية ستقدم معلومات إضافية بشأن المسائل التي أُثيرت أمام اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه.
    Cette vigilance est d'autant plus nécessaire que l'État partie n'a fourni aucune information complémentaire sur la situation de M. Ahani après l'adoption des constatations du Comité. UN وقال إن الاحتياط ضروري خاصة وأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات إضافية بشأن وضع السيد أهاني بعد اعتماد آراء اللجنة.
    Plusieurs délégations demandent une information complémentaire sur les résultats des séminaires. UN وسعت وفود عديدة للحصول على معلومات إضافية حول حصيلة الحلقات الدراسية.
    Mme Khan aimerait une information complémentaire sur les mesures prises par le Gouvernement néo-zélandais pour éliminer les obstacles horizontaux et verticaux à l'emploi, mais aussi les écarts de salaires. UN وهي ترحب بالحصول على معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها حكومة نيوزيلندا لإزالة الحواجز الأفقية والرأسية في الاستخدام والفوارق في الأجور.
    information complémentaire sur le pourcentage de VNU/personnel du HCR dans des fonctions clés ainsi que leur formation et leur suivi. UN :: معلومات إضافية عن نسبة متطوعي الأمم المتحدة/المفوضية في الوظائف الرئيسية، وعن تدريبهم ورصدهم.
    information complémentaire sur la Convention de Stockholm. UN معلومات إضافية عن اتفاقية استكهولم
    Le 2 avril et le 8 mai 2008, l'auteur a demandé une information complémentaire sur l'état des poursuites. UN وفي 2 نيسان/أبريل و8 أيار/مايو 2008، طلبت صاحبة البلاغ معلومات إضافية عن الإجراءات القانونية.
    Le 2 avril et le 8 mai 2008, l'auteur a demandé une information complémentaire sur l'état des poursuites. UN وفي 2 نيسان/أبريل و8 أيار/مايو 2008، طلبت صاحبة البلاغ معلومات إضافية عن الإجراءات القانونية.
    En ce qui concerne les états financiers et les derniers renseignements sur le SIG, il a dit que le Directeur exécutif fournirait une information complémentaire sur ces points au moment du débat de la présente session sur le rapport annuel. UN وفيما يتعلق بتقديم التقارير المالية وتقديم تقرير عن الجديد بالنسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، أفاد المدير المساعد أن المدير التنفيذي سيوفر معلومات إضافية عن هذين البندين في الدورة الحالية خلال مناقشة التقرير السنوي.
    En ce qui concerne les états financiers et les derniers renseignements sur le SIG, il a dit que le Directeur exécutif fournirait une information complémentaire sur ces points au moment du débat de la présente session sur le rapport annuel. UN وفيما يتعلق بتقديم التقارير المالية وتقديم تقرير عن الجديد بالنسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، أفاد المدير المساعد أن المدير التنفيذي سيوفر معلومات إضافية عن هذين البندين في الدورة الحالية خلال مناقشة التقرير السنوي.
    61. Mesures à prendre: Le SBI pourra prendre note de toute information complémentaire sur le calendrier des sessions au second semestre de 2009. UN 61- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأخذ علماً بأية معلومات إضافية عن الجدول الزمني للدورات في النصف الثاني من عام 2009.
    Mme Morvai demande une information complémentaire sur le champ d'application et le fonctionnement de l'aide judiciaire en matière civile, et notamment dans les affaires de discrimination, et sur l'accès à l'aide judiciaire dans les affaires pénales et civiles. UN 57 - وطلبت معلومات إضافية عن نطاق وأداء قانون تقديم المعونة القانونية في دعاوى القانون المدني، لا سيما في حالات التمييز، وإمكانية الحصول على المعونة القانونية في القضايا الجنائية والمدنية.
    Enfin, en ce qui concerne les services d'égalité de l'emploi relevant des bureaux de l'emploi des préfectures, Mme Patten aimerait une information complémentaire sur le mécanisme selon lequel les employés sont divisés entre administrateurs et employés de bureau, mécanisme utilisé par les sociétés financières, les compagnies d'assurance et les sociétés commerciales pour fixer les salaires et les promotions. UN وأخيراً، فيما يتعلق بإدارات تكافؤ فرص العمل التابعة لمكاتب العمل البلدية، قالت إنها ترحب بتقديم معلومات إضافية عن نظام تقسيم العاملين إلى مسارات العمل الفني أو المكتبي، هذا النظام الذي تستخدمه شركات الأموال والتأمين والتجارة في تحديد الترقيات والأجور.
    57. Mme Popescu demande une information complémentaire sur les futures activités de l'INAMU visant l'élimination de la représentation et des rôles traditionnels et stéréotypés, notamment dans les domaines de l'éducation et des médias. UN 57 - السيدة بوبسكو طلبت معلومات إضافية عن الأنشطة التي يعتزم المعهد الوطني للمرأة تنفيذها مستقبلا والتي تهدف إلى القضاء على الصورة التقليدية والنمطية المقولبة للمرأة ودورها، ولاسيما في مجال التعليم ووسائط الإعلام.
    information complémentaire sur l'utilisation de l'approche < < Unis dans l'action > > à Budapest. UN :: معلومات إضافية بشأن استخدام النهج القائم على توحيد الأداء في بودابست.
    6. Toute information complémentaire sur ce point sera portée à l'attention de la Commission des droits de l'homme dans un additif au présent document. UN 6- وسيُنقل ما يصل من معلومات إضافية بشأن هذه المسألة إلى لجنة حقوق الإنسان في إضافة لهذه الوثيقة.
    On trouvera une information complémentaire sur le travail du HautCommissariat dans le rapport soumis à la Commission à sa session en cours (E/CN.4/2000/66). UN وترد معلومات إضافية بشأن أعمال مكتب المفوضة السامية في هذا المجال في التقرير المحدد المتعلق بهذه القضية والمقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية (E/CN.4/2000/66).
    Elle suggère que soit fournie une information complémentaire sur la façon dont ces statistiques ont été établies, soit dans le rapport du Haut Commissaire au Conseil économique et social, soit par le biais de la publication de la lettre envoyée à la délégation par le HCR en réponse aux questions qu'elle avait soulevées auparavant sous forme de document présenté au Comité permanent. UN واقترح أن يتم توفير معلومات إضافية حول الكيفية التي تم بها التوصل إلى هذه اﻹحصاءات إما في تقرير المفوضة السامية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو، كبديل لذلك، أن يتم إصدار الرسالة التي أرسلتها المفوضية إلى الوفد رداً على اﻷسئلة التي سبق أن أثارها وذلك كوثيقة من وثائق اللجنة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more