Au cours de la période considérée, aucune information de ce genre n'a été portée à l'attention du Comité. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تُبلَّغ اللجنة بأي معلومات من هذا القبيل. |
Au cours de la période à l'examen, aucune information de ce genre n'a été portée à l'attention du Comité. | UN | ولم تتلق اللجنة أي معلومات من هذا النوع أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Toute information de ce type serait communiquée immédiatement au Comité. | UN | وستحال أية معلومات من هذا القبيل إلى اللجنة على وجه السرعة. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد الى اللجنة معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période consiérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد الى اللجنة معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. |
Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، لم تُبلَّغ اللجنة أي معلومات من قبيل ما هو مطلوب بموجب الفقرة 12. |
Au cours de la période considérée, aucune information de ce type n'a été portée à l'attention du Comité. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تعرض على اللجنة أية معلومات من هذا القبيل. |
Or, à la date d'établissement du présent rapport, aucun élément d'information de ce type n'avait été porté à son attention. | UN | ولم تُبلغ أي معلومات من هذا القبيل إلى المجلس. |
2. Les Parties n’ont pas le droit de divulguer toute information de ce genre à des tierces parties sans le consentement écrit de l’autorité d’origine. | UN | ٢ - لا يجوز للطرفين إفشاء أي معلومات من هذا القبيل للغير دون موافقة خطية من مصدر المعلومات. |
Toute information de ce type, qui pouvait être tirée de sources telles que rapports ou délibérations d'autres organismes des Nations Unies, devait être communiquée aux parties concernées. | UN | وسيلزم أن تتاح للطرفين المعنيين أي معلومات من هذا القبيل يمكن أن تستمد من مصادر من قبيل التقارير أو مداولات آليات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Le Gouvernement érythréen s'est alors adressé au Département pour avoir des précisions sur les plans de l'Organisation des Nations Unies concernant la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée; aucune information de ce genre ne lui a toutefois été communiquée jusqu'ici. | UN | وعلى إثر ذلك، اتصلت الحكومة الإريترية بإدارة عمليات حفظ السلام للتأكد من الخطط المتعلقة بالبعثة، إلا أنها لم تحصل على أي معلومات من هذا القبيل. |
4.4 L'État partie affirme en outre que la base de données contenant des informations sur les personnes ayant franchi la frontière ukrainienne ne contient aucune information de ce type concernant l'auteur. | UN | 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن قاعدة البيانات التي تحتوي على المعلومات عن الأشخاص الذين عبروا حدود أوكرانيا لا تتضمن أي معلومات من هذا القبيل عن صاحب البلاغ. |
4.4 L'État partie affirme en outre que la base de données contenant des informations sur les personnes ayant franchi la frontière ukrainienne ne contient aucune information de ce type concernant l'auteur. | UN | 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن قاعدة البيانات التي تحتوي على المعلومات عن الأشخاص الذين عبروا حدود أوكرانيا لا تتضمن أي معلومات من هذا القبيل عن صاحب البلاغ. |
Mais aucune information de ce genre ne lui a été fournie; la République démocratique du Congo, qui devrait être à même de prouver la date de la notification du décret à M. Diallo, n'a présenté aucune preuve à cet effet. > > | UN | بيد أنه لم يحصل على أي معلومات من هذا القبيل؛ ولم تقدم جمهورية الكونغو الديمقراطية أي دليل يثبت تاريخ إخطار السيد ديالو بالمرسوم برغم قدرتها على ذلك من حيث المبدأ " (). |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أي معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ٤١ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية. |
Durant la période considérée, aucune information de ce genre n'a été portée à l'attention du Comité. | UN | وخلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، لم تُبلَّغ اللجنة أي معلومات من قبيل ما هو مطلوب في الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية. |