"information de ce" - Translation from French to Arabic

    • معلومات من هذا
        
    • معلومات على النحو المطلوب
        
    • معلومات كما هو مطلوب بموجب
        
    • معلومات من قبيل ما هو
        
    Au cours de la période considérée, aucune information de ce genre n'a été portée à l'attention du Comité. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تُبلَّغ اللجنة بأي معلومات من هذا القبيل.
    Au cours de la période à l'examen, aucune information de ce genre n'a été portée à l'attention du Comité. UN ولم تتلق اللجنة أي معلومات من هذا النوع أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Toute information de ce type serait communiquée immédiatement au Comité. UN وستحال أية معلومات من هذا القبيل إلى اللجنة على وجه السرعة.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد الى اللجنة معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période consiérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد الى اللجنة معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، لم تُبلَّغ اللجنة أي معلومات من قبيل ما هو مطلوب بموجب الفقرة 12.
    Au cours de la période considérée, aucune information de ce type n'a été portée à l'attention du Comité. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تعرض على اللجنة أية معلومات من هذا القبيل.
    Or, à la date d'établissement du présent rapport, aucun élément d'information de ce type n'avait été porté à son attention. UN ولم تُبلغ أي معلومات من هذا القبيل إلى المجلس.
    2. Les Parties n’ont pas le droit de divulguer toute information de ce genre à des tierces parties sans le consentement écrit de l’autorité d’origine. UN ٢ - لا يجوز للطرفين إفشاء أي معلومات من هذا القبيل للغير دون موافقة خطية من مصدر المعلومات.
    Toute information de ce type, qui pouvait être tirée de sources telles que rapports ou délibérations d'autres organismes des Nations Unies, devait être communiquée aux parties concernées. UN وسيلزم أن تتاح للطرفين المعنيين أي معلومات من هذا القبيل يمكن أن تستمد من مصادر من قبيل التقارير أو مداولات آليات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Le Gouvernement érythréen s'est alors adressé au Département pour avoir des précisions sur les plans de l'Organisation des Nations Unies concernant la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée; aucune information de ce genre ne lui a toutefois été communiquée jusqu'ici. UN وعلى إثر ذلك، اتصلت الحكومة الإريترية بإدارة عمليات حفظ السلام للتأكد من الخطط المتعلقة بالبعثة، إلا أنها لم تحصل على أي معلومات من هذا القبيل.
    4.4 L'État partie affirme en outre que la base de données contenant des informations sur les personnes ayant franchi la frontière ukrainienne ne contient aucune information de ce type concernant l'auteur. UN 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن قاعدة البيانات التي تحتوي على المعلومات عن الأشخاص الذين عبروا حدود أوكرانيا لا تتضمن أي معلومات من هذا القبيل عن صاحب البلاغ.
    4.4 L'État partie affirme en outre que la base de données contenant des informations sur les personnes ayant franchi la frontière ukrainienne ne contient aucune information de ce type concernant l'auteur. UN 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن قاعدة البيانات التي تحتوي على المعلومات عن الأشخاص الذين عبروا حدود أوكرانيا لا تتضمن أي معلومات من هذا القبيل عن صاحب البلاغ.
    Mais aucune information de ce genre ne lui a été fournie; la République démocratique du Congo, qui devrait être à même de prouver la date de la notification du décret à M. Diallo, n'a présenté aucune preuve à cet effet. > > UN بيد أنه لم يحصل على أي معلومات من هذا القبيل؛ ولم تقدم جمهورية الكونغو الديمقراطية أي دليل يثبت تاريخ إخطار السيد ديالو بالمرسوم برغم قدرتها على ذلك من حيث المبدأ " ().
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أي معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ٤١ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information de ce genre. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي معلومات كما هو مطلوب بموجب الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    Durant la période considérée, aucune information de ce genre n'a été portée à l'attention du Comité. UN وخلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، لم تُبلَّغ اللجنة أي معلومات من قبيل ما هو مطلوب في الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more