"information supplémentaire sur" - Translation from French to Arabic

    • معلومات إضافية عن
        
    • معلومات أخرى عن
        
    • للمعلومات الإضافية بشأن
        
    • استخدام معلومات إضافية بشأن
        
    Le tableau III.10 intègre désormais une information supplémentaire sur les dépenses en 2002 et les estimations budgétaires initiales en 2003. UN ويتضمن الجدول الثالث -10 الآن معلومات إضافية عن الإنفاق لعام 2002 والتقديرات الأولية لميزانية سنة 2003.
    Il faut espérer que le Département soumettra une information supplémentaire sur ce projet à la prochaine session du Comité de l'information. UN ومن المؤمل أن تقدم اﻹدارة معلومات إضافية عن المشروع لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها القادمة.
    Depuis lors, aucune information supplémentaire sur cette transaction n'a été portée à la connaissance du Groupe. UN ولم يتلق الفريق منذ ذلك التاريخ أي معلومات إضافية عن هذه الصفقة.
    Depuis le début de 2003, l'auteur n'a reçu aucune information supplémentaire sur l'état de l'enquête pénale et il estime que les autorités de l'État partie n'ont jamais vraiment eu l'intention de la poursuivre. UN ومنذ بداية عام 2003، لم يتلق صاحب البلاغ معلومات أخرى عن حالة التحقيق وهو يعتقد أن سلطات الدولة الطرف لم تكن تنوي قط مواصلة التحقيق الجنائي.
    Depuis le début de 2003, l'auteur n'a reçu aucune information supplémentaire sur l'état de l'enquête pénale et il estime que les autorités de l'État partie n'ont jamais vraiment eu l'intention de la poursuivre. UN ومنذ بداية عام 2003، لم يتلق صاحب البلاغ معلومات أخرى عن حالة التحقيق وهو يعتقد أن سلطات الدولة الطرف لم تكن تنوي قط مواصلة التحقيق الجنائي.
    Le formulaire révisé pour l'établissement de rapports et le questionnaire révisé pour toute information supplémentaire sur le DDT ont été adoptés par la Conférence des Parties à sa troisième réunion. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث الاستمارة المنقحة للإبلاغ وكذلك الاستبيان المنقح للمعلومات الإضافية بشأن الـ دي.
    Aucune information supplémentaire sur les produits chimiques utilisés comme substituts n'a été fournie par les Parties dans le questionnaire relatif à l'Annexe F. UN ولا يجرى الآن استخدام معلومات إضافية بشأن المواد الكيميائية البديلة التي تُستخدم لتحل محل النفثالينات المتعددة الكلورة من جانب الأطراف في استبيان المرفق واو.
    Une information supplémentaire sur ces postes figure au chapitre B ci-dessous. UN وترد في الفرع الثانوي باء أعلاه معلومات إضافية عن هذه الوظائف.
    Par sa décision 16/CP.4, la Conférence des Parties a prié le SBSTA de porter à sa connaissance à sa cinquième session toute information supplémentaire sur ce point et s'est proposée de prendre une décision définitive sur cette question, selon qu'il conviendrait, à cette même session. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إبلاغه في دورته الخامسة بأية معلومات إضافية عن هذه المسألة وقرر اتخاذ مقرر نهائي بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء، في تلك الدورة.
    Le Comité consultatif demande une information supplémentaire sur l'état de l'intégration de MSRP et de Focus, figurant dans l'annexe I ci-dessous. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن حالة إدماج نظامي إدارة النظم والموارد والأشخاص وفوكس التي ترد في المرفق الأول أدناه.
    Une information supplémentaire sur les progrès concernant le projet MSRP est demandée, particulièrement eu égard aux fonds utilisés par les partenaires d'exécution. UN وطُلِبت معلومات إضافية عن التقدم المحرز في مشروع تجديد نظم الإدارة، وبخاصة فيما يتعلق بالأموال التي استخدمها الشركاء في التنفيذ.
    Les participants ont présenté de nouvelles pratiques pour l'identification des concitoyens vivant à l'étranger, y compris un effort pour enregistrer les électeurs dans les consulats, ce qui, à son tour, fournit une information supplémentaire sur les nombres et les caractéristiques des migrants. UN وعرض المشاركون ممارسات مبتكرة لتحديد المواطنين المقيمين في الخارج، بما في ذلك جهد مبذول لتسجيل الناخبين في القنصليات يوفر، بدوره، معلومات إضافية عن أعداد المهاجرين وخصائصهم.
    20. Pour ce qui est des explications et éclaircissements demandés par la Commission, l'Iraq s'est abstenu de fournir aucune information supplémentaire sur son programme d'armement biologique. UN ٠٢ - وفيما يتعلق بالتفسيرات واﻹيضاحات المطلوبة، رفض العراق تزويد اللجنة بأية معلومات إضافية عن برنامجه في مجال اﻷسلحة البيولوجية.
    2. Toute information supplémentaire sur la diffusion du Protocole V et d'autres renseignements concernant par exemple la collecte de données pour le rapport national. UN 2- أية معلومات إضافية عن نشر البروتوكول الخامس وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة عن مسائل مثل جمع البيانات لأجل التقرير الوطني.
    Le rapport soumis au Comité ne donne aucune information supplémentaire sur la situation en Lituanie et M. Solari Yrigoyen se demande donc avec inquiétude si la législation lituanienne garantit comme il convient la liberté de pensée, de conscience et de religion, protégée par l'article 18 du Pacte. UN وأردف قائلا إن التقرير المعروض على اللجنة لا يورد أي معلومات إضافية عن الحالة في ليتوانيا وأنه يخشى جديا أن لا تكون حرية الفكر والضمير والدين التي تكفلها المادة 18 من العهد مضمونة كما ينبغي في القانون الليتواني.
    L'OIT intervient pour prendre acte des activités de coordination avec le HCR et les secrétaires du CPI donnent une information supplémentaire sur la résolution du segment humanitaire de l'ECOSOC de 2002 ainsi que sur les faits nouveaux au sein du CPI. UN وأقرت منظمة العمل الدولية، في بيانها، بأنشطة التنسيق مع المفوضية، بينما قدمت أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في بيانها، معلومات إضافية عن قرار القطاع الإنساني لعام 2002 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وعمّا حدث من تطورات داخل اللجنة الدائمة.
    En outre, le Comité a invité le groupe de travail rédaction sur le chlordécone, qui a établi le descriptif des risques, à examiner toute information supplémentaire sur la propagation à longue distance dans l'environnement de cette substance ainsi que toute estimation des risques connexes et, le cas échéant, à réviser le descriptif des risques pour que le Comité puisse l'examiner à sa troisième réunion. UN وفضلاً عن ذلك، دعت اللجنة فريق الصياغة المعني بكلورديكون الذي أعد موجز بيانات المخاطر إلى استجلاء أي معلومات أخرى عن الانتقال البيئي البعيد المدى وتقديرات المخاطر، وأن ينقح، بحسب ما هو ملائم، موجز بيانات المخاطر لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها الثالث.
    Pour les opérations d'élimination ou de valorisation de type D13-D15 ou R12/R13, les informations sur l'installation exécutant une telle opération indiquées dans la case 10 suffisent et aucune information supplémentaire sur toute installation exécutant postérieurement des opérations de type R1-R13 ou D1-D15 ne doit être portée sur le document de mouvement. UN وبالنسبة لعمليات التخلص والاستعادة D-15-D13 أو R12 أو R13، فإن المعلومات الخاصة بالمرفق القائم بهذه العمليات والواردة بالخانة 10 تعتبر كافية ولا يحتاج الأمر إلى إدراج أي معلومات أخرى عن أي مرافق تالية تقوم بإجراء عمليات R13-R1 أو D-15-D1 في مستند النقل.
    Pour les opérations d'élimination ou de valorisation de type D13-D15 ou R12/R13, les informations sur l'installation exécutant une telle opération indiquées dans la case 10 suffisent et aucune information supplémentaire sur toute installation exécutant postérieurement des opérations de type R1-R13 ou D1-D15 ne doit être portée sur le document de mouvement. UN وبالنسبة لعمليات التخلص والاستعادة D-15-D13 أو R12 أو R13، فإن المعلومات الخاصة بالمرفق القائم بهذه العمليات والواردة بالخانة 10 تعتبر كافية ولا يحتاج الأمر إلى إدراج أي معلومات أخرى عن أي مرافق تالية تقوم بإجراء عمليات R13-R1 أو D-15-D1 في مستند النقل.
    Le formulaire révisé pour l'établissement de rapports et le questionnaire révisé pour toute information supplémentaire sur le DDT ont été adoptés par la Conférence des Parties à sa troisième réunion. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث الاستمارة المنقحة للإبلاغ وكذلك الاستبيان المنقح للمعلومات الإضافية بشأن الـ دي.
    Aucune information supplémentaire sur les produits chimiques utilisés comme substituts n'a été fournie par les Parties dans le questionnaire relatif à l'Annexe F. UN ولا يجرى الآن استخدام معلومات إضافية بشأن المواد الكيميائية البديلة التي تُستخدم لتحل محل النفثالينات المتعددة الكلور من جانب الأطراف في استبيان المرفق واو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more