La Section d'information sur la protection coordonne la mise à jour de la liste de publications. | UN | وينبغي أن ينسق قسم معلومات الحماية عملية تحديث الجدول الزمني للمنشورات. |
La Section d'information sur la protection coordonne la mise à jour de la liste de publications. | UN | وينبغي أن ينسق قسم معلومات الحماية عملية تحديث الجدول الزمني للمنشورات. |
Le HCR ne dispose d'aucun mécanisme lui permettant de s'assurer que toutes ses publications sont promptement communiquées à la Section d'information sur la protection. | UN | 155- ولا توجد لدى المفوضية آلية تكفل مرور جميع منشوراتها في التوقيت المناسب عبر قسم معلومات الحماية. |
La Section d'information sur la protection a pris beaucoup de retard dans son travail. | UN | 159- ويوجد لدى قسم معلومات الحماية قدر كبير من المتأخرات المتراكمة. |
Le Comité souhaiterait recevoir un complément d'information sur la protection du droit à la propriété des travailleurs migrants. | UN | تود اللجنة الاستزادة من المعلومات عن حماية حق العمال الأجانب في الملكية. |
Il regrette l'absence d'information sur la protection des personnes appartenant à des minorités et demande que des renseignements précis sur elles soient donnés dans le prochain rapport de l'État partie. | UN | وتأسف اللجنة للافتقار إلى معلومات عن حماية الأشخاص المنتمين إلى أقليات وتطلب إدراج معلومات محددة عن الأقليات في التقرير القادم للدولة الطرف. |
155. Le HCR ne dispose d'aucun mécanisme lui permettant de s'assurer que toutes ses publications sont promptement communiquées à la Section d'information sur la protection. | UN | 155- ولا توجد لدى المفوضية آلية تكفل مرور جميع منشوراتها في التوقيت المناسب عبر قسم معلومات الحماية. |
159. La Section d'information sur la protection a pris beaucoup de retard dans son travail. | UN | 159- ويوجد لدى قسم معلومات الحماية قدر كبير من المتأخرات المتراكمة. |
d) Évaluation de la section de l'information sur la protection du HCR; | UN | (د) تقييم قسم معلومات الحماية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
10. À la demande du Directeur du Département de la protection internationale, le GEAP a procédé à une évaluation de la Section de l'information sur la protection. | UN | 10- بناءً على طلب مدير إدارة الحماية الدولية، شرعت وحدة التقييم وتحليل السياسات في عملية لتقييم فرع معلومات الحماية. |
Le Département se compose de la Section d'appui aux opérations de protection, de la Section de la politique générale et des conseils juridiques, de la Section des capacités de protection, de la Section chargée de la réinstallation et de la Section d'information sur la protection. | UN | 132- وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية. |
information sur la protection | UN | معلومات الحماية |
La Section d'information sur la protection met des données et des analyses concernant les pays et des informations et des analyses juridiques à la disposition des fonctionnaires, des gouvernements, de l'appareil judiciaire, des organisations non gouvernementales, des chercheurs, des juristes et d'autres parties prenantes. | UN | 144- يضطلع قسم معلومات الحماية بمهمة تزويد الموظفين والسلطات القضائية والمنظمات غير الحكومية والباحثين ومزاولي المهن القانونية وغيرهم من الأطراف المعنية بالمعلومات والتحليلات القطرية والقانونية. |
Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, de revoir la dotation en personnel de la Section d'information sur la protection et d'appliquer les règles de sélection et d'emploi de consultants. | UN | 147- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باستعراض احتياجات ملاك الموظفين لقسم معلومات الحماية والامتثال لقواعد انتقاء الاستشاريين والاستعانة بهم. |
Bien que cela soit une priorité depuis la création de la Section d'information sur la protection en 2002, le Département de la protection internationale ne s'est pas doté d'une base de données regroupant les questions et réponses. | UN | 154- وعلى الرغم من أن إنشاء قاعدة بيانات مكرسة للأسئلة والأجوبة اعتُبر أولوية من الأولويات منذ إنشاء قسم معلومات الحماية في عام 2002، فإن إدارة الحماية الدولية لم تنجز هذا العمل بعد. |
La Section d'information sur la protection a dressé une liste des documents à établir en interne et en externe compte tenu des besoins et des priorités recensés dans le cadre de consultations officieuses avec les bureaux régionaux, les bureaux de pays et les partenaires mais elle n'a pas défini une stratégie de publication à proprement parler. | UN | وأنشأ قسم معلومات الحماية قائمة بالورقات المزمع صياغتها داخليا أو إصدارها خارجيا، بناء على الاحتياجات والأولويات التي حددت عن طريق اتصالات غير رسمية مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية والشركاء، ولكن هذه القائمة لا توفر استراتيجية رسمية للمنشورات. |
La Section d'information sur la protection est chargée de la production, de la distribution et de la commercialisation de Refworld, avec le concours d'autres sections. | UN | 162- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن إنتاج المجموعة المسماة " لاجئو العالم " وتوزيعها وتسويقها، وتساعده في ذلك الأقسام الأخرى. |
La Section d'information sur la protection s'attache à relancer et à distribuer Refworld à un public aussi large que possible depuis 2002. | UN | 171- ويركز قسم معلومات الحماية منذ عام 2002 على إعادة إصدار مجموعة " لاجئو العالم " وتوزيعها على أكبر جمهور ممكن من المستعملين. |
Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'évaluer le programme de stages de sa Section d'information sur la protection. | UN | 175- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُجري تقييما رسميا لبرنامج المنح التدريبية الذي يضطلع به قسم معلومات الحماية. |
La matrice des objectifs a été réexaminée plusieurs fois par an, lors de la présentation du rapport sur les activités de la Section d'information sur la protection, et aussi de manière continue, lors des réunions hebdomadaires de la Section. | UN | 230- ويجري استعراض مصفوفة تحديد الأهداف عدة مرات سنويا، وذلك عندما يتعين على قسم معلومات الحماية أن يقدم تقريرا عن أنشطته، وبصفة مستمرة، على الصعيد العملي، خلال الاجتماعات الأسبوعية للقسم. |
Le Comité souhaiterait recevoir un complément d'information sur la protection du droit à la propriété des travailleurs migrants. | UN | تود اللجنة الاستزادة من المعلومات عن حماية حق العمال الأجانب في الملكية. |
Il regrette l'absence d'information sur la protection des personnes appartenant à des minorités et demande que des renseignements précis sur elles soient donnés dans le prochain rapport de l'État partie. | UN | وتأسف اللجنة للافتقار الى معلومات عن حماية اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وتطلب إدراج معلومات محددة عن اﻷقليات في التقرير القادم للدولة الطرف. |