"informations et aux données" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات والبيانات
        
    ii) Satisfaction des États Membres quant aux informations et aux données démographiques fournies par le sous-programme aux organes intergouvernementaux UN ' 2` درجة رضا الدول الأعضاء عن المعلومات والبيانات التي يوفرها البرنامج الفرعي للهيئات الحكومية الدولية
    ii) Degré de satisfaction des États Membres quant aux informations et aux données démographiques fournies par le sous-programme aux organes intergouvernementaux UN ' 2` درجة رضا الدول الأعضاء عن المعلومات والبيانات التي يوفرها البرنامج الفرعي للهيئات الحكومية الدولية
    ii) Degré de satisfaction des États Membres quant aux informations et aux données démographiques fournies par le sous-programme aux organes intergouvernementaux UN ' 2` درجة رضا الدول الأعضاء عن المعلومات والبيانات التي يوفرها البرنامج الفرعي للهيئات الحكومية الدولية
    ii) Degré de satisfaction des États Membres quant aux informations et aux données démographiques fournies par le sous-programme aux organes intergouvernementaux UN ' 2` درجة رضا الدول الأعضاء عن المعلومات والبيانات التي يوفرها البرنامج الفرعي للهيئات الحكومية الدولية
    Le centre sert aussi de principal point d'accès aux informations et aux données concernant les Nations Unies, par le biais de son site Internet disponible en 13 langues et de sa bibliothèque, qui dispose de ressources dans la plupart des langues d'Europe occidentale. UN ويقوم المركز كذلك بدور النقطة الرئيسية للحصول على المعلومات والبيانات المتعلقة بالأمم المتحدة، من خلال موقعه المتاح بثلاث عشرة لغة، ومكتبته التي تضم موارد بمعظم لغات أوروبا الغربية.
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    La deuxième cible au titre de cet objectif est d'assurer l'accès aux informations et aux données par des canaux ouverts mettant à profit les nouvelles technologies de l'information et des communications comme le Web 2.0, qui appuieront les processus décisionnels dans le domaine de l'environnement. UN والغاية الثانية في إطار هذا الهدف هي إتاحة فرص الوصول إلى المعلومات والبيانات عن طريق قنوات مفتوحة تستفيد من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة مثل الموقع الشبكي 2.0 الذي سيدعم عمليات صنع القرار.
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    2. Chacun a le droit d'avoir accès aux informations et aux données concernant sa personne ou ses biens qui figurent dans les registres officiels ou privés et d'en connaître la finalité, ainsi que l'utilisation qui en est faite, dans les limites fixées par la loi. UN (2) لكل شخص الحق في الوصول إلى المعلومات والبيانات الواردة في السجلات الرسمية أو الخاصة، المتعلقة به وبممتلكاته، وكذلك معرفة مآل هذه البيانات ولأي غرض تستخدم، في إطار الحدود التي يضعها القانون.
    Le gouvernement reconnaît également la nécessité de donner suite aux informations et aux données fournies par l'étude de la Fondation Alola et considère la formation des agents de la PNTL et des fonctionnaires de l'immigration comme essentielle à l'identification correcte des victimes de la traite. UN وتدرك الحكومة أيضا الحاجة إلى متابعة المعلومات والبيانات الواردة في دراسة ألولا وترى أن تدريب الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وضباط الهجرة على تشريع مكافحة الإتجار ضروري لتحديد ضحايا الإتجار على النحو الصحيح.
    2. Dans son allocution de bienvenue, le Directeur des services d'urgence du PAM, David Kaatrud, a mis l'accent sur le rôle essentiel des techniques spatiales en matière de sécurité alimentaire et de surveillance de l'agriculture, et a souligné la nécessité de renforcer les liens avec différents acteurs et de rechercher des solutions novatrices pour améliorer l'accès aux informations et aux données. UN 2- وأكّد السيد ديفيد كاترود، مدير عمليات الطوارئ في البرنامج، في كلمته الترحيبية، على الدور الحاسم الأهمية لتكنولوجيا الفضاء في تحقيق الأمن الغذائي ورصد الزراعة، وشدَّد على الحاجة إلى تعزيز الروابط مع مختلف الجهات الفاعلة واستكشاف حلول مبتكرة من أجل تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات.
    Ils sont établis conformément à des procédures relatives à l'établissement des rapports spécifiques adoptées par la Conférence des Parties et ont pour but, notamment, < < de permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat > > . UN وتُعد هذه التقارير وفقاً لإجراءات محددة للإبلاغ اعتمدها مؤتمر الأطراف من أجل جملة أمور منها " كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما " ().
    Il devrait en particulier contribuer à l'amélioration des procédures de communication d'informations au titre de la Convention, dénommées guides, qui ont été adoptées par la Conférence des Parties dans sa décision 11/COP.1, notamment pour permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour accomplir leur mandat. UN ويتوقع من الآلية العالمية على وجه الخصوص المساهمة في تحسين إجراءات تقديم التقارير في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، المعروفة باسم إرشادات المساعدة، والتي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 11/م أ-1، ولتحقيق أهداف من بينها كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more