"informations qui lui sont communiquées" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات التي تتاح له
        
    • المقدمة إليها والمعلومات المرسلة إليها
        
    • المعلومات التي يتلقاها
        
    c) Examine périodiquement toutes les informations qui lui sont communiquées ainsi que toutes celles communiquées au secrétariat en application de l'article 22; UN (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة وفقاً للمادة 22؛
    c) Examine périodiquement toutes les informations qui lui sont communiquées ainsi que toutes celles communiquées au secrétariat en application de l'article 22; UN (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة وفقاً للمادة 22؛
    c) Examine périodiquement toutes les informations qui lui sont communiquées ainsi que toutes celles communiquées au secrétariat en application de l'article 22; UN (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة وفقاً للمادة 22؛
    a) Compiler, synthétiser et diffuser à l'intention de la Conférence des Parties les rapports qu'il reçoit et les informations qui lui sont communiquées conformément à l'alinéa e) de l'article 2; UN )أ( جمع ودمج التقارير المقدمة إليها والمعلومات المرسلة إليها بموجب المادة ٢)ﻫ( واحالتها إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    12. Dans l'exercice de son mandat, le Rapporteur spécial tient compte des demandes formulées par la Commission des droits de l'homme dans les résolutions susmentionnées, en particulier lorsqu'il évalue et analyse les informations qui lui sont communiquées. UN ١٢ - ويراعي المقرر الخاص، لدى تنفيذ ولاياته، الطلبات التي قدمتها لجنة حقوق اﻹنسان في القرارات المذكورة أعلاه، لا سيما حينما يقيم ويحلل المعلومات التي يتلقاها.
    c) Examine périodiquement toutes les informations qui lui sont communiquées ainsi que toutes celles communiquées au Secrétariat en application de l'article 21; UN (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة عملاً بالمادة 21؛
    c) Examine périodiquement toutes les informations qui lui sont communiquées ainsi que toutes celles communiquées au Secrétariat en application de l'article 21; UN (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة عملاً بالمادة 21؛
    c) Examine périodiquement toutes les informations qui lui sont communiquées ainsi que toutes celles communiquées au secrétariat en application de l'article 22; UN (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة وفقاً للمادة 22؛
    c) Examine périodiquement toutes les informations qui lui sont communiquées ainsi que toutes celles communiquées au secrétariat en application de l'article 22; UN (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة وفقاً للمادة 22؛
    c) Examine périodiquement toutes les informations qui lui sont communiquées ainsi que toutes celles communiquées au secrétariat en application de l’article 22; UN (ج) الاستعراض المنتظم لجميع المعلومات التي تتاح له وللأمانة وفقاً للمادة 22؛
    e) Elle évalue, sur la base de toutes les informations qui lui sont communiquées conformément aux dispositions du présent Protocole, l'application de celui—ci par les Parties, les effets d'ensemble des mesures prises en application du présent Protocole, en particulier les effets environnementaux, économiques et sociaux et leurs incidences cumulées, et les progrès réalisés vers l'objectif de la Convention; UN )ﻫ( إجراء تقييم، على أساس جميع المعلومات التي تتاح له وفقاً ﻷحكام هذا البروتوكول، لتنفيذ البروتوكول من قبل اﻷطراف، وكذلك لﻵثار الشاملة الناجمة عن التدابير المتخذة عملاً بالبروتوكول وعلى وجه الخصوص اﻵثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية وكذلك آثارها التراكمية ومدى إحراز تقدم نحو هدف الاتفاقية؛
    a) Elle évalue, sur la base de toutes les informations qui lui sont communiquées conformément aux dispositions du présent Protocole, la mise en oeuvre de celui—ci par les Parties, les effets d'ensemble des mesures prises en application du présent Protocole, en particulier les effets environnementaux, économiques et sociaux et leurs incidences cumulées, et les progrès réalisés pour tendre vers l'objectif de la Convention; UN )أ( إجراء تقييم، على أساس جميع المعلومات التي تتاح له وفقاً ﻷحكام هذا البروتوكول، لتنفيذ البروتوكول من قبل اﻷطراف، وكذلك لﻵثار الشاملة الناجمة عن التدابير المتخذة عملاً بهذا البروتوكول وعلى وجه الخصوص اﻵثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية وكذلك آثارها التراكمية ومدى إحراز تقدم نحو إنجاز الهدف من الاتفاقية؛
    a) Compiler, synthétiser et diffuser à l'intention de la Conférence des Parties les rapports qu'il reçoit et les informations qui lui sont communiquées conformément à l'alinéa e) de l'article 2 (voir les paragraphes 156 à 156.2); UN )أ( جمع ودمج التقارير المقدمة إليها والمعلومات المرسلة إليها بموجب المادة ٢)ﻫ( وإحالتها إلى مؤتمر اﻷطراف )انظر الفقرات ٦٥١ - ٦٥١-٢(؛
    25. Le Rapporteur spécial attache beaucoup d'importance aux informations qui lui sont communiquées directement par des collectivités ou des particuliers qui affirment être victimes de mouvements illicites de déchets et produits dangereux, ou par des organisations dignes de foi qui agissent en leur nom. UN 25- يعلق المقرر الخاص أهمية كبيرة على المعلومات التي يتلقاها بصورة مباشرة من المجتمعات المحلية أو الأفراد الذين يُزعم أنهم ضحايا لنقل المنتجات والنفايات الخطرة بطريقة غير مشروعة، أو من منظمات ذات مصداقية تعمل نيابة عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more