"informations statistiques" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات الإحصائية
        
    • معلومات إحصائية
        
    • للمعلومات الإحصائية
        
    • المعلومات الاحصائية
        
    • بيانات إحصائية
        
    • البيانات الإحصائية
        
    • للمعلومات الاحصائية
        
    • معلومات احصائية
        
    • ومعلومات إحصائية
        
    • والمعلومات الاحصائية
        
    • بالمعلومات الإحصائية
        
    Cette conférence entend devenir une plate-forme régulière permettant de discuter et d'analyser les informations statistiques sur les thèmes considérés. UN ويهدف هذا المؤتمر إلى أن يصبح منتدى يعقد بانتظام لمناقشة وتحليل المعلومات الإحصائية المتعلقة بالمواضيع التي يتناولها.
    Le Département des statistiques du FMI aide le Directeur général à vérifier la fiabilité des informations statistiques communiquées par les États membres. UN وتساعد إدارة الإحصاءات في صندوق النقد الدولي المدير العام على التحقق من دقة المعلومات الإحصائية المقدمة من الأعضاء.
    :: L'infrastructure des données spatiales Asie-Pacifique devrait être élargie afin d'inclure les liens avec les informations statistiques; UN :: توسيع نطاق الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ بحيث تشتمل على روابط مع المعلومات الإحصائية.
    Consciente en outre qu'il faut produire des informations statistiques pertinentes sur les brimades, UN وإذ تسلم كذلك بأهمية جمع معلومات إحصائية وافية عن ظاهرة تسلط الأقران،
    L'additif 3 présente des informations statistiques. UN وترد في اﻹضافة ٣ معلومات إحصائية. المحتويات
    De l'avis de l'orateur, on pourrait concevoir des politiques plus efficaces de lutte contre le racisme si l'on disposait de meilleures informations statistiques ventilées. UN ورأى السيد شدياق أنه بتحسين جودة المعلومات الإحصائية المفصلة يمكن تحسين رسم سياسات مكافحة العنصرية.
    Intégrer des informations statistiques au cadre spatial pour que des informations détaillées soient disponibles au niveau local à des fins de planification du développement UN دمج المعلومات الإحصائية مع الإطار المكاني بحيث تصبح المعلومات التفصيلية متاحة على الصعيد المحلي لأغراض التخطيط الإنمائي
    Toutefois, 4 des 10 objectifs inscrits dans le Programme n'ont pas été évalués parce que les informations statistiques concernant 2005 n'avaient pas été compilées. UN غير أنه لم يجر تقييم أربعة من أهداف البرنامج العشرة، بسبب عدم إدراج المعلومات الإحصائية من سنة 2005.
    Les informations statistiques présentées ci-dessous sont ventilées par sexe; nous ne disposons pas d'informations ventilées par âge ou par groupe ethnique. UN المعلومات الإحصائية الموجودة مصنفة حسب الجنس فقط وليس حسب العمر أو المجموعة العرقية.
    Le pays connaît un grave manque de données ou d'informations statistiques ventilées par sexe. UN :: يوجد افتقار خطير إلى البيانات الجنسانية أو المعلومات الإحصائية في البلد.
    Les rapports reçus à ce sujet sont traités manuellement et les informations statistiques qu'ils renferment sont extraites et compilées manuellement. UN ويجب تجهيز التقارير يدويا واستخلاص المعلومات الإحصائية وتجميعها يدويا.
    Bien qu'il ait été notablement réduit en taille, ce rapport fournit aussi plus d'informations statistiques sur les activités du Conseil. UN وبينما هو أقل حجما بصورة كبيرة، فهو يقدم قدرا أكبر من المعلومات الإحصائية بشأن أنشطة المجلس.
    Veuillez fournir des informations statistiques actualisées à cet égard, notamment sur la participation des femmes à l'éducation et à la formation technique et professionnelle. UN ويرجى تقديم معلومات إحصائية مستكملة في هذا الصدد، بما في ذلك ما يخص مشاركة المرأة في التعليم والتدريب الفني والمهني.
    Veuillez fournir des informations statistiques et autres sur les résultats concrets de l'action entreprise pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية ومعلومات أُخرى بشأن النتائج الملموسة التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Veuillez fournir des informations statistiques concernant ces objectifs pour que l'impact du Programme dans ces quatre domaines puisse être évalué. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية تتعلق بتلك الأهداف ليتسنى أيضا تقييم أثر البرنامج في تلك المجالات الأربعة.
    Veuillez fournir des informations statistiques sur les principales causes des taux de mortalité maternelle en 2006 et 2007. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية ومعدلاتها خلال عامي 2006 و 2007.
    Veuillez fournir des informations statistiques sur le nombre de cas de grossesse parmi les adolescentes qui ont été signalés au cours de la période considérée. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات الحمل بين المراهقات التي أُبلع عنها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    — Créer une banque de données et un système d'informations statistiques ventilées par sexe; UN - إنشاء مصرف بيانات ونظام للمعلومات الإحصائية مفصل حسب نوع الجنس؛
    Fonds d'affectation spéciale pour un arrangement provisoire relatif à la collecte et la diffusion d'informations statistiques sur le marché mondial du minerai de fer UN الصندوق الاستئماني للترتيب المؤقت لمواصلــة جمــع ونشــر المعلومات الاحصائية المتعلقة باقتصاد ركاز الحديد الدولي
    Source : informations statistiques fournies par les Départements d'assistance sociale des municipalités de la République de Lituanie. UN المجموع: المصدر: بيانات إحصائية مبلَّغة من إدارات الرعاية الاجتماعية التابعة لبلديات جمهورية ليتوانيا.
    De promouvoir l'utilisation des informations statistiques disponibles dans le domaine de l'accès aux services sociaux, à la santé, à l'éducation et au logement; UN التشجيع على استخدام البيانات الإحصائية المتاحة في مجالات تلقي الخدمات الاجتماعية والصحة والتعليم والسكن؛
    369. Invitée à fournir des renseignements complémentaires sur la création envisagée d'un système d'informations statistiques ventilées par sexe et par groupe d'âge et par d'autres caractéristiques, la représentante a déclaré que l'INIM travaillait actuellement à la création de ce réseau de portée nationale. UN ٩٦٣ - وفي الرد على طلب يتعلق بتقديم مزيد من المعلومات عن التخطيط لانشاء نظام للمعلومات الاحصائية المصنفة حسب الجنس والفئة العمرية وغير ذلك من الخصائص، أفادت الممثلة بأن معهد نيكاراغوا للمرأة يعمل في الوقت الحالي على انشاء هذه الشبكة الوطنية النطاق.
    Les experts ont également estimé que le rapport ne contenait pas suffisamment d'informations statistiques. UN وأعرب اﻷعضاء أيضا عن قلقهم ﻷن التقرير لا يتضمن معلومات احصائية كافية.
    Demandes concernant l'organisation de réunions pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale et informations statistiques UN طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة ومعلومات إحصائية
    Comme les informations statistiques présentées émanent principalement des gouvernements, elles sont essentiellement fondées sur des compilations des méthodes d'estimation qui leur sont propres. UN والمعلومات الاحصائية المقدمة هي، أساسا، تلك التي وفرتها الحكومات وهي تستند بالتالي في معظمها إلى سجلات الحكومات وطرق تقديرها.
    Pour la définition des termes, voir la note sur les informations statistiques. UN وللاطلاع على تعريف المصطلحات، انظر المذكرة المتعلقة بالمعلومات الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more