"informations supplémentaires sur" - Translation from French to Arabic

    • معلومات إضافية عن
        
    • معلومات إضافية بشأن
        
    • التفاصيل عن
        
    • المعلومات الإضافية عن
        
    • معلومات أخرى عن
        
    • معلومات إضافية حول
        
    • المعلومات الإضافية المتعلقة
        
    • المعلومات التكميلية بشكل مباشر وتوزيعها على
        
    • ومعلومات إضافية عن
        
    • معلومات إضافية ذات صلة بشأن
        
    • معلومات تكميلية بشأن
        
    • التفاصيل فيما
        
    • بمعلومات إضافية بشأن
        
    • المعلومات الإضافية بشأن
        
    • معلومات أخرى بشأن
        
    Il serait utile d'avoir des informations supplémentaires sur les moyens par lesquels les États mettent ces dispositions en pratique. UN ويمكن، في هذا الصدد، توفير معلومات إضافية عن كيفية تطبيق الدول لتلك النصوص القانونية في الواقع العملي.
    Des informations supplémentaires sur les techniques de rechapage sont disponibles dans la section F du chapitre III des présentes directives. UN وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    La lettre devrait également inclure une demande d'informations supplémentaires sur les points suivants: UN وينبغي أيضاً أن تشمل الرسالة طلباً لتقديم معلومات إضافية عن النقاط التالية:
    Demande d'informations supplémentaires sur les paragraphes 13 et 18. UN طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18.
    Des informations supplémentaires sur le budget et les coûts actuels du projet sont fournies à l'annexe IV. UN ويرد في المرفق الرابع المزيد من التفاصيل عن ميزانية المشروع وتكاليفه الحالية.
    Des informations supplémentaires sur ce sujet seront fournies lors des réunions futures du Comité international. UN وسوف تُوفَّر معلومات إضافية عن هذا الموضوع في اجتماعات اللجنة الدولية المقبلة.
    Ils sont encouragés à consulter ce site régulièrement car des informations supplémentaires sur l'hébergement y seront disponibles. UN كما يُرجى منهم زيارة هذا الموقع بانتظام حيث يتيح أيضا معلومات إضافية عن أماكن الإقامة.
    informations supplémentaires sur LA MÉTHODOLOGIE UTILISÉE POUR DÉTERMINER LE COÛT UN معلومات إضافية عن منهجية تحديد تكاليف الخدمات التنظيمية
    informations supplémentaires sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات إضافية عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة
    informations supplémentaires sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات إضافية عن عمليات الطيران التي حدثت في المجال الجوي
    informations supplémentaires sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine sans autorisation UN معلومات إضافية عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي في
    Le Gouvernement yougoslave a envoyé des informations supplémentaires sur la condition de la minorité bulgare sur son territoire. UN وأرسلت حكومة يوغوسلافيا معلومات إضافية عن حالة اﻷقلية البلغارية فيها.
    Les noms et les points de contact organisationnels devraient être communiqués afin qu'il soit possible d'obtenir des informations supplémentaires sur l'étude de cas. UN وينبغي إتاحة اﻷسماء وجهات الرجوع التنظيمية حتى يمكن الحصول على معلومات إضافية عن الدراسة الافرادية.
    Demande d'informations supplémentaires sur les paragraphes 13 et 18. UN طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18.
    Demande d'informations supplémentaires sur les paragraphes 13 et 18. UN طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18.
    Demande d'informations supplémentaires sur les paragraphes 13 et 18. UN طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18.
    Le projet de loi sur les consultations préalables semble actuellement poser certains problèmes; le Gouvernement communiquera par écrit au Comité des informations supplémentaires sur son état d'avancement. UN غير أن مشروع القانون المتعلق بالمشاورات المسبقة يواجه بعض الصعوبات حالياً؛ وستوافي الحكومة اللجنة كتابياً بمزيد من التفاصيل عن حالة هذا المشروع.
    J'espère que ces informations supplémentaires sur la Lettonie seront utiles pour l'élaboration du rapport du Comité au Conseil de sécurité. UN وآمل أن تجدوا هذه المعلومات الإضافية عن لاتفيا مفيدة في تحضير تقرير اللجنة إلى المجلس.
    Cela étant, le présent rapport ne fournit pas d'informations supplémentaires sur ces locaux. IX. Conclusions générales concernant la gestion des matériaux contenant UN وبما أنه لا توجد مشكلة اسبستوس في هذا المجمع، فلن تدرج في هذا التقرير أي معلومات أخرى عن هذا الموقع.
    Des informations supplémentaires sur cette question seraient utiles. UN وسيكون من المفيد الحصول على معلومات إضافية حول هذا الموضوع.
    Lignes directrices pour la communication des informations supplémentaires sur les activités relevant du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie (UTCATF) visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 UN إرشادات بشأن إبلاغ المعلومات الإضافية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين
    Les exposés présentés au cours de ce séminaire ont porté sur la nouvelle loi générale contre la traite et ont apporté des informations supplémentaires sur toutes les formes de traite. UN واشتملت تلك الحلقة على محاضرات تناولت القانون الجديد الشامل المتعلق بمكافحة الاتجار ومعلومات إضافية عن جميع أشكال الاتجار.
    Les Parties et les observateurs qui ont communiqué les informations spécifiées à l'Annexe F n'ont pas fourni d'informations supplémentaires sur les utilisations. UN ولم تُقدم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الاستخدامات من جانب الأطراف أو المراقبين الذين قدموا مدخلات المعلومات في المرفق واو.
    Les annexes I à V donnent des informations supplémentaires sur les prévisions de dépenses. UN وترد في المرفقات اﻷول إلى الخامس معلومات تكميلية بشأن التكاليف المقدرة.
    Aucune des lois susmentionnées n'apporte d'informations supplémentaires sur la nature des < < infractions > > , des < < faits portant atteinte à la sécurité des personnes et des biens ou à la sécurité de l'État > > ou des < < incidents graves > > qu'il convient de signaler, ce qui peut rendre l'application de ces lois difficile. UN ولا يقدم أي من القوانين المذكورة أعلاه المزيد من التفاصيل فيما يتعلق بطبيعة " المخالفة " أو " الوقائع المتعلقة بأمن الأشخاص والممتلكات أو أمن الدولة " أو " الأحداث الخطيرة " التي يتعين الإبلاغ عنها، الأمر الذي يجعل تطبيقها صعباً.
    Rien n'interdit à celui-ci de présenter de nouveau l'acte d'accusation accompagné d'informations supplémentaires sur le rang de l'accusé. UN ولا يُمنع المدعي العام من إعادة تقديم لائحة الاتهام مشفوعة بمعلومات إضافية بشأن معيار الأقدمية.
    Reconnaissant que des informations supplémentaires sur les techniques de destruction et une évaluation des possibilités d'élimination faciliteraient la gestion des substances appauvrissant la couche d'ozone contaminées et excédentaires, UN وإذ يدرك أن من شأن إدارة المواد المستنفدة للأوزون الملوّثة والفائضة عن الحاجة أن تستفيد من المعلومات الإضافية بشأن تكنولوجيات التدمير ومن تقييم لخيارات التخلص،
    On solliciterait également des informations supplémentaires sur d'autres questions précises telles que les hauts fourneaux, les cubilots utilisés dans les fonderies, les petites installations et les chlorures de polyvinyle dans les accumulateurs au plomb. UN وسيتم طلب معلومات أخرى بشأن بعض القضايا المحددة الأخرى مثل الأفران العالية، والأفران المستخدمة في المسابك، والمنشآت صغيرة الحجم وكلوريدات متعدد الفينيل في البطاريات الرصاصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more