"informations sur les polluants organiques" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات بشأن الملوثات العضوية
        
    • المعلومات المتعلقة بالملوثات العضوية
        
    • معلومات خاصة بتبادل معلومات الملوثات العضوية
        
    Centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants UN آلية غرفة مقاصة لتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Mise au point et maintien de systèmes nationaux fiables de collecte de données et d'informations sur les polluants organiques persistants. UN تنظيم واستدامة نظم جمع البيانات الدقيقة وجمع المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة على المستوى القطري.
    Centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants UN آلية تبادل المعلومات لتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants** UN آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Ce capital concerne essentiellement les informations sur les polluants organiques persistants, mais peut comprendre également des informations supplémentaires, si les Parties en décident ainsi; UN ويتألف رأس مال المعلومات بالدرجة الأولى من المعلومات المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة ولكنها قد تشمل معلومات إضافية حسبما تقرره الأطراف؛
    Centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants** UN آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة**
    Au titre du paragraphe 4 de l'article 9, le secrétariat joue le rôle de centre d'échange pour les informations sur les polluants organiques persistants, y compris celles communiquées par les Parties et par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وتنص الفقرة 4 على أن تقوم الأمانة بدور آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بما فيها المعلومات المقدمة من الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Le secrétariat est en train de mettre en place une antenne pour le centre d'échange, basée sur un site web et sur d'autres outils et procédures, en vue de faciliter l'échange d'informations sur les polluants organiques persistants. UN تقوم الأمانة حالياً بتطوير فرع لآلية تبادل المعلومات يستند إلى موقع شبكي وأدوات وإجراءات أخرى لتيسير تقاسم المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants ** UN آلية غرفة مقاصة لتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة**
    Selon le paragraphe 4 de l'article 9, le secrétariat jouera le rôle de centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants. UN 4 - تنص الفقرة 4 من المادة 9 على أن تقوم الأمانة بدور آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    18. Les centres régionaux et sous-régionaux sont encouragés à échanger des informations sur les polluants organiques persistants par l'intermédiaire du centre d'échange visé au paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention. UN 18 - من الضروري تشجيع المراكز الإقليمية ودون الإقليمية على تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة من خلال آلية غرفة المقاصة المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 9 بالاتفاقية.
    UNEP/POPS/COP.2/13 Centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants UN UNEP/POPS/COP.2/13 آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, le secrétariat fait office de mécanisme d'échange pour les informations sur les polluants organiques persistants, y compris celles communiquées par les Parties et par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN تنص الفقرة 4 من المادة 9 من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة على أن تقوم الأمانة بدور آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بما فيها المعلومات المقدمة من الأطراف ومن المنظمات الحكومية الدولية.
    Au titre de ce point, l'attention a été appelée sur les dispositions du paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention, aux termes duquel le secrétariat devrait jouer le rôle de centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants. UN 51 - طبقاً للبند، تم لفت الانتباه إلى النص في المادة 9، الفقرة 4، من الاتفاقية بأنه ينبغي أن تعمل الأمانة كمركز لتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties était saisie du document UNEP/POPS/COP.1/15 intitulé < < Centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants > > . UN 3 - وكان معروضاً على الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/15 بشأن آلية تبادل المعلومات لتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Il s'agit d'élaborer un cadre pour une interaction efficace entre toutes les Parties concernées par l'échange d'informations sur les polluants organiques persistants pour promouvoir le centre d'échange et son utilisation et stimuler la coopération internationale à cet égard. UN والغرض منها هو تطوير إطار للتفاعل الكفوء فيما بين أولئك المعنيين بتبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لتعزيز آلية تبادل المعلومات واستخدامها، وتعزيز التعاون الدولي من أجل تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, le secrétariat joue le rôle de centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants, y compris celles communiquées par les Parties et par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN 1 - تنص الفقرة 4 من المادة 9 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن تقوم الأمانة بدور آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك المعلومات المقدمة من الأطراف ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties était saisie du document UNEP/POPS/COP.1/15 sur un mécanisme d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants. UN 3 - وكان معروضاً أمام الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/15 عن آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Les centres régionaux et sous-régionaux sont encouragés à échanger des informations sur les polluants organiques persistants par l'intermédiaire du centre d'échange visé au paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention. UN 21 - تشجع المراكز الإقليمية ودون الإقليمية على تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة من خلال آلية تبادل المعلومات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 9 بالاتفاقية.
    Le but visé est d'accroître et d'améliorer progressivement la capacité des membres du réseau à articuler les besoins en informations et à convenir de priorités, à partager des données d'expérience et des compétences en vue d'instaurer un dialogue global international pour l'échange d'informations sur les polluants organiques persistants. UN 47 - يتمثل الهدف في تعزيز قدرة أعضاء الشبكة وتحسينها باستمرار، لتوضيح الاحتياجات من المعلومات، والاتفاق على الأولويات، وتقاسم التجارب والخبرات المفضية إلى حوار عالمي شامل بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Reconnaissant qu'il importe de disposer d'un centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants qui aiderait les pays à mettre en œuvre la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, UN إدراكاً لأهمية وجود آلية تبادل معلومات خاصة بتبادل معلومات الملوثات العضوية الثابتة، تكون قادرة على مساعدة البلدان في تنفيذ اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more