"informations utiles concernant" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات ذات الصلة المتعلقة
        
    • المعلومات المفيدة بشأن
        
    • المعلومات المفيدة عن
        
    • معلومات مفيدة بشأن
        
    • معلومات مفيدة فيما يتعلق
        
    • المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق
        
    • معلومات مفيدة عن
        
    X. Accès aux informations utiles concernant les violations et les mécanismes de réparation UN عاشرا - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
    X. Accès aux informations utiles concernant les violations et les mécanismes de réparation UN عاشرا - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
    X. Accès aux informations utiles concernant les violations et les mécanismes de réparation UN عاشرا - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
    Ils doivent permettre l'accès aux informations utiles concernant les violations et les mécanismes permettant la prévention, les recours utiles, rapides et efficaces afin de sanctionner les coupables et de permettre aux victimes d'obtenir une réparation juste. UN وينبغي للدول أن تمكِّن من الحصول على المعلومات المفيدة بشأن الانتهاكات والآليات التي تكفل الوقاية، وسبل الانتصاف المفيدة والسريعة والفعالة بغية معاقبة الجناة وضمان حصول الضحايا على جبر عادل.
    En outre, les institutions financières doivent, à la requête du ministère public, fournir toutes les informations utiles concernant présumée. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية أن تقدم، بناء على طلب النيابة العامة، جميع المعلومات المفيدة عن المعاملة المفترضة.
    Une fois encore, j'encourage les personnes susceptibles de disposer d'informations utiles concernant le destin des personnes disparues de se faire connaître et d'aider à clore ce douloureux chapitre de l'histoire du pays. UN وأشجع مرة أخرى الذين قد تكون لديهم أي معلومات مفيدة بشأن مصير الأشخاص المفقودين على التطوع بتقديمها والمساعدة في إغلاق هذا الفصل المؤلم.
    :: Communication d'informations utiles concernant les méthodes techniques et mécanismes utilisés pour le financement du terrorisme, afin de faciliter les procédures de contrôle; UN ♦ تقديم معلومات مفيدة فيما يتعلق بالأنماط والتقنيات والآليات المستخدمة في تمويل الإرهاب للمساعدة في إجراءات الرصد.
    X. ACCÈS AUX informations utiles concernant LES VIOLATIONS ET LES MÉCANISMES DE RÉPARATION UN عاشراً - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
    X. ACCÈS AUX informations utiles concernant LES VIOLATIONS ET LES MÉCANISMES DE RÉPARATION UN عاشراً - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
    X. ACCÈS AUX informations utiles concernant LES VIOLATIONS ET LES MÉCANISMES DE RÉPARATION UN عاشراً - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
    X. Accès aux informations utiles concernant les violations et les mécanismes de réparation UN عاشراً - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
    c) Accès aux informations utiles concernant les violations et les mécanismes de réparation. UN (ج) الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات جبر الضرر.
    c) Accès aux informations utiles concernant les violations et les mécanismes de réparation. UN (ج) الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات جبر الضرر.
    c) Accès aux informations utiles concernant les violations et les mécanismes de réparation. UN (ج) الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات جبر الضرر.
    c) Accès aux informations utiles concernant les violations et les mécanismes de réparation. UN (ج) والوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات جبر الضرر.
    Elles sont confrontées à des préjugés et à des obstacles structurels qui limitent leur accès à l'enregistrement officiel des naissances, des mariages, du lieu de résidence et à d'autres documents d'identité ainsi qu'à des informations utiles concernant leurs droits en tant que citoyennes. UN ويواجهن أشكال سلوك متحيزة إلى جانب عوائق هيكلية تحد من حصولهن على التسجيل الرسمي للولادات والزواج والإقامة وغير ذلك من الوثائق المطلوبة للحصول على المواطنة إلى جانب الاطلاع على المعلومات المفيدة بشأن حقوقهن كمواطنات.
    Une page consacrée à l'Examen périodique universel, sur laquelle ont été affichées toutes les informations utiles concernant le mécanisme lui-même et les procédures et documents liés au déroulement de l'Examen périodique universel, a été créée sur le site du Ministère de la justice, avec le concours du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وأُنشئت صفحةٌ على موقع وزارة العدل بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خُصِّصت للاستعراض الدوري الشامل وتضمنت كافة المعلومات المفيدة عن الآلية نفسها والإجراءات والوثائق ذات الصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    :: Communication d'informations utiles concernant les méthodes techniques et mécanismes utilisés pour le financement du terrorisme, afin de faciliter les procédures de contrôle; UN ♦ تقديم معلومات مفيدة فيما يتعلق بالأنماط والتقنيات والآليات المستخدمة في تمويل الإرهاب للمساعدة في إجراءات الرصد.
    Bien que cela puisse se révéler difficile à concrétiser, nous devrions au moins envisager sérieusement des mesures de nature à encourager les États parties à rédiger chaque année un rapport contenant toutes les informations utiles concernant le respect de la CIAB. UN وبينما قد يكون من الصعب تحقيق ذلك، ينبغي لنا على الأقل أن ننظر بجدية في خطوات بشأن كيفية تشجيع الدول الأطراف كافة على تقديم تقرير سنوي يتضمن جميع المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق بالامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    À son retour, il a pu communiquer au Comité des informations utiles concernant l'application des mesures de sanction. UN ونتيجة لهذه الزيارات، استطاع الرئيس عند عودته نقل معلومات مفيدة عن تنفيذ تدابير الجزاءات إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more