Ressources humaines : Service de l'informatique et des communications | UN | الموارد البشرية: خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Total, Service de l'informatique et des communications | UN | مجموع خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Variation nette, Service de l'informatique et des communications | UN | صافي التغير، خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
g. Entretien du matériel informatique et des logiciels de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et tenue à jour de ses bases de données; | UN | ز - صيانة المعدات والبرامجيات وقواعد البيانات الحاسوبية التابعة لمكتبة داغ همرشولد؛ |
29.72 Le crédit demandé à cette rubrique (35 600 dollars) doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel informatique et des télécopieurs et les dépenses relatives aux communications (communications téléphoniques interurbaines et internationales, frais d'affranchissement, valise diplomatique et courrier exprès) engagés par le secrétariat du CCQA. | UN | ٢٩-٧٢ ستغطي الموارد التقديرية الواردة تحت هذا البند )٦٠٠ ٣٥ دولار( تكاليف صيانة معدات تجهيز البيانات ومعدات الفاكسميلي؛ والاتصالات، من قبيل المكالمات الهاتفية لمسافات بعيدة، ورسوم البريد، وخدمات الحقيبة والتسليم التي تتكبدها أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Le Directeur général de l'informatique et des communications et le Président du Groupe consultatif se sont entretenus par la suite, mais le mandat du Groupe n'a pas été modifié. | UN | وفي وقت لاحق، عقدت مناقشات بين رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ورئيس الفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلا أنه لم يحدث أي تغيير في اختصاصات الفريق. |
Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Le tableau suivant est un récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs proposées pour le Service de l'informatique et des communications, par type de modification : | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز التغيرات المقترحة في ملاك موظفي خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
de l'informatique et des communications | UN | إلى خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Transferts depuis ou vers le Service de l'informatique et des communications | UN | العدد الصافي للوظائف المنقولة من خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Poste transféré à la Section de l'informatique et des communications à Valence | UN | نُقلت إلى قسم دعم الشبكات في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في فالنسيا |
Réaffecté du Service régional de l'informatique et des communications | UN | يعاد تخصيصها من الخدمات الإقليمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
En 1998, il a lancé, avec l'aide d'un donateur, une initiative dans le domaine de l'informatique et des technologies de l'information. | UN | وفي عام 1998، طرحت الوكالة مبادرة للحواسيب وتكنولوجيا المعلومات بمساعدة منحة قدمتها إحدى الجهات المانحة. |
Service régional de l'informatique et des communications | UN | خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الإقليمية |
Cela sera sans effet sur l'efficience et la productivité du Service de l'informatique et des communications. | UN | ولن تتأثر كفاءة وإنتاجية قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بسبب هذا الخفض. |
Postes approuvés pour le Service de l'informatique et des communications, ventilés par section et par lieu | UN | الوظائف المعتمدة لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات حسب القسم والموقع |
Service des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications | UN | تقديم الخدمات للتكنولوجيا الجغرافية المكانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Il est indispensable de former le personnel à l'utilisation du réseau informatique et des logiciels spécialisés, qui sont constamment mis à jour aux fins du traitement de texte et de l'exploitation de banques de données, notamment les systèmes bibliographiques et autres systèmes informatiques. | UN | 88 - يلزم تدريب الموظفين على استخدام الشبكة الحاسوبية والبرامجيات المتخصصة التي يجري تحديثها باستمرار لأداء الوظائف المتعلقة بتجهيز النصوص وقواعد البيانات، بما في ذلك النظم البيبليوغرافية ونظم المعلومات الأخرى. |
29.72 Le crédit demandé à cette rubrique (35 600 dollars) doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel informatique et des télécopieurs et les dépenses relatives aux communications (communications téléphoniques interurbaines et internationales, frais d'affranchissement, valise diplomatique et courrier exprès) engagés par le secrétariat du CCQA. | UN | ٢٩-٧٢ ستغطي الموارد التقديرية الواردة تحت هذا البند )٦٠٠ ٣٥ دولار( تكاليف صيانة معدات تجهيز البيانات ومعدات الفاكسميلي؛ والاتصالات، من قبيل المكالمات الهاتفية لمسافات بعيدة، ورسوم البريد، وخدمات الحقيبة والتسليم التي تتكبدها أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Rôle du Directeur général de l'informatique et des communications | UN | دور رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات |
Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Le Secrétaire général devrait également être prié de faire le point sur la réorganisation du Service de l'informatique et des communications dans son prochain rapport concernant la Base de soutien logistique. | UN | وينبغي أن يطلب إلى الأمين العام أيضا أن يضمّن تقريره القادم عن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي معلومات شاملة عن إعادة هيكلة الدائرة. |
Sous-Secrétaire général et Directeur général de l'informatique et des communications | UN | الأمين العام المساعد ورئيس هيئة تكنولوجيا المعلومات |
Les fonctions et responsabilités principales du directeur général de l'informatique et des communications sont les suivantes : | UN | وتشمل المهام والمسؤوليات الرئيسية لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: |
Le taux de disponibilité de l'infrastructure informatique et des grands systèmes informatiques a atteint 99,9 % au Siège et dans toutes les missions de maintien de la paix. | UN | توافرت الهياكل الأساسية المنشأة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر وجميع بعثات حفظ السلام بنسبة 99.9 في المائة، وكانت نظم المعلومات المؤسسية القائمة متاحة في المقر وجميع بعثات حفظ السلام |
On créera notamment des associations pour promouvoir un commerce électronique sûr, on conclura des alliances pour concilier les intérêts des grandes sociétés d'informatique et des petites et moyennes entreprises, et on renforcera les capacités de négoce électronique. | UN | وسيشمل ذلك عمليات شراكة ﻹنشاء " مجتمعات إئتمانية " لتعزيز التجارة اﻹلكترونية المأمونة، واتحادات تجمع بين مصالح الشركات الكبيرة لتكنولوجيا المعلومات والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبناء القدرات من أجل التجارة اﻹلكترونية. |
Directeur de l'informatique et des communications | UN | مدير البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |