La délégation de pouvoirs est étayée par des systèmes informatiques de gestion appropriés. | UN | نظم المعلومات الإدارية المناسبة لدعم تفويض السلطة. |
La délégation de pouvoirs est étayée par des systèmes informatiques de gestion appropriés. | UN | نُظم المعلومات الإدارية المناسبة تدعم تفويض السلطة. |
Un autre est la conception de systèmes informatiques de gestion qui peuvent fournir les données quantitatives nécessaires à l'évaluation des orientations et des pratiques ainsi qu'à l'élaboration de nouveaux produits et au remodelage de l'offre existante. | UN | وثمة مثال آخر هو تطور أنظمة المعلومات الإدارية التي يمكن أن تقدم البيانات الكميّة اللازمة لتقييم السياسات والممارسات ولتطوير منتجات جديدة أو إعادة تصميم العروض القائمة. |
Le FNUAP est en train d'étudier les moyens d'obtenir plus rapidement les données relatives aux dépenses, notamment par le biais de meilleurs systèmes informatiques de gestion. | UN | لذلك يقوم الصندوق بدراسة الطرق الكفيلة بالحصول على معلومات بشأن بيانات الانفاق في وقت أنسب، بما في ذلك استخدام نظم أكثر فعالية للحصول على المعلومات الادارية. |
Le FNUAP a pris des mesures pour améliorer l'exécution et le suivi des programmes, en intensifiant la formation à la gestion financière et au suivi des programmes, et en renforçant la capacité de ses systèmes informatiques de gestion sur le terrain. | UN | ومع ذلك فقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين تنفيذ البرامج ورصدها والتدريب المكثف على الادارة المالية ورصد البرامج وتعزيز القدرة على ادارة نظم المعلومات الادارية في الميدان. |
Dans le cadre de l'application de la loi Mahatma Gandhi sur la garantie de l'emploi dans les zones rurales, on a aussi utilisé de façon très fructueuse des systèmes informatiques de gestion de l'information grâce auxquels il est possible de mettre des données à la disposition du public. | UN | وتم في إطار قانون المهاتما غاندي كذلك، استغلال نظام المعلومات الإدارية الذي سيستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استغلالاً ممتازاً وخاصة عندما تكون البيانات ملكاً مُشاعاً. |
Le HCR estimait que les systèmes informatiques de gestion financière sur le terrain et au siège n'étaient pas entièrement intégrés, ne permettaient pas d'effectuer facilement les rapprochements avec les fichiers centraux et ne répondaient pas aux besoins des responsables en matière d'information. | UN | 58 - وتشعر المفوضية بالقلق لأن النظم المالية المحوسبة الموجودة في الميدان وفي المقر ليست متكاملة تكاملا تاما، ولا يمكن بسهولة توفيقها مع السجلات المركزية ولا تلبي الاحتياجات من المعلومات الإدارية. |
D. Systèmes informatiques de gestion | UN | دال- نُظم المعلومات الإدارية |
Ces systèmes sont souvent calqués sur les systèmes informatiques de gestion financière, qui ne répondent pas aux besoins courants de la gestion des ressources humaines et certains modules indispensables à celleci, comme par exemple le suivi du comportement professionnel ou le perfectionnement du personnel, peuvent en être absents. | UN | أما النُظم القائمة فكثيراً ما تُحاكي نُظم المعلومات الإدارية المالية بدلاً من مراعاة احتياجات الموارد البشرية وقد لا تتضمن مكونات أساسية لإدارة الموارد البشرية، مثل إدارة الأداء وتطوير قدرات الموظفين. |
B. La démarche à suivre doit être soigneusement planifiée à l'échelle interorganisations, étant donné que de gros investissements ont déjà été effectués dans les systèmes informatiques de gestion. | UN | باء - وينبغي أن يجري التخطيط بدقة، على أساس مشترك بين المنظمات، للنهج الذي يتعين اتباعه، نظراً لأهمية الاستثمارات التي تم توظيفها بالفعل في نظم المعلومات الإدارية. |
Nombre des projets visant à introduire des systèmes informatiques de gestion reposent sur l'établissement de systèmes de planification des ressources, aussi la création d'un système de paie commun doitelle être soigneusement planifiée dans ce contexte plus général. | UN | وقد أُعدت مشاريع كثيرة لإدخال نظم المعلومات الإدارية على أساس إدخال نظم تخطيط موارد المؤسسات، ومن ثم فإن إدخال نظام مشترك لتجهيز كشوف المرتبات ينبغي التخطيط لـه بعناية في الإطار الأوسع الخاص بنظام لتخطيط موارد المؤسسات. |
Les sommes consacrées aux systèmes informatiques de gestion ont dépassé 1 milliard de dollars É.U. au cours des 10 dernières années. | UN | فقد تجاوزت الاستثمارات في نظم المعلومات الإدارية وحدها 1 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال الأعوام العشرة الماضية(). |
58. Le HCR estimait que les systèmes informatiques de gestion financière sur le terrain et au siège n'étaient pas entièrement intégrés, ne permettaient pas d'effectuer facilement les rapprochements avec les fichiers centraux et ne répondaient pas aux besoins des responsables en matière d'information. | UN | 58- وتشعر المفوضية بالقلق لأن النظم المالية المحوسبة الموجودة في الميدان وفي المقر ليست متكاملة تكاملا تاما، ولا يمكن بسهولة التوفيق بينها وبين السجلات المركزية، ولا تلبي الاحتياجات من المعلومات الإدارية. |
Les questions ci-après ont également fait l'objet d'une attention particulière : la participation des groupes minoritaires, y compris les femmes, les jeunes et les handicapés; la maximisation du potentiel économique des réfugiés, et en particulier des femmes; et le renforcement des capacités de l'Office, y compris l'intégration des femmes, les ressources humaines, la gestion des carrières, et les systèmes informatiques de gestion. | UN | كما يتم التركيز على تعزيز مشاركة جماعات الأقلية، بما في ذلك النساء والشباب والمعوقين في المجتمعات المحلية، وتنمية القدرة الاقتصادية للاجئين إلى أقصى حد، مع التركيز بصفة خاصة على النساء، وبناء القدرات في الأونروا، بما في ذلك تعميم المنظور الجنساني، والاحتياجات في مجالي تنمية الموارد البشرية والتطوير الوظيفي، ونظم المعلومات الإدارية. |
Le FNUAP est en train d'étudier les moyens d'obtenir plus rapidement les données relatives aux dépenses, notamment par le biais de meilleurs systèmes informatiques de gestion. | UN | لذلك يقوم الصندوق بدراسة الطرق الكفيلة بالحصول على معلومات بشأن بيانات الانفاق في وقت أنسب، بما في ذلك استخدام نظم أكثر فعالية للحصول على المعلومات الادارية. |
Le FNUAP a pris des mesures pour améliorer l'exécution et le suivi des programmes, en intensifiant la formation à la gestion financière et au suivi des programmes, et en renforçant la capacité de ses systèmes informatiques de gestion sur le terrain. | UN | ومع ذلك فقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين تنفيذ البرامج ورصدها والتدريب المكثف على الادارة المالية ورصد البرامج وتعزيز القدرة على ادارة نظم المعلومات الادارية في الميدان. |