"informatiques et des technologies de" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات والتكنولوجيا
        
    • المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات
        
    L'Intranet réformé devrait être lancé en 2011 par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information. UN ومن المقرر أن يبدأ مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا العمل بالشبكة الداخلية الجديدة في عام 2011.
    Le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information a formulé quatre recommandations présentant selon lui un niveau de risque moyen. UN وقدّم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ما مجموعه أربع توصيات وقيّم مستوى المخاطر لكل من هـﺫه التوصيات بأنه متوسط.
    Examen du Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information UN الفقرة 476 استعراض مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا
    Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information UN مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا
    Bureau des ressources humaines et Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information UN مكتب الموارد البشرية، ومكتب نظم المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات
    Grâce à l'appui technique fourni par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information, 100 % des 1 774 fonctionnaires tenus de présenter une déclaration de situation financière l'ont fait en 2008. UN إن 100 في المائة من الموظفين البالغ عددهم 774 1 المطلوب منهم تقديم إقرارات مالية، قدموا إقراراتهم لعام 2008، وذلك بدعم تقني من مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا.
    Le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information a indiqué que deux fournisseurs avaient été choisis pour installer des coupe-feu dans les autres bureaux de pays. UN وأوضح مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أنه تم تعيين بائعين اثنين لتركيب برامجيات الحماية لتوفير الأمن في المكاتب القطرية الباقية.
    Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information UN مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا
    Le Bureau de la déontologie et le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information ont fait entreprendre une analyse de l'adéquation du formulaire à utiliser pour les déclarations en ligne afin d'améliorer les procédures de déclaration et d'examen. UN وكلف مكتب الأخلاقيات ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا إجراء تحليل " لمدى التوافق/الاختلاف " في طلب تقديم الإقرارات المالية إلكترونيا لتحسين إجراءات تقديم الإقرارات المالية واستعراضها.
    Le PNUD a indiqué au Comité que son Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information étudiait le système pour trouver la meilleure solution. UN 303 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن مكتب نُظُم المعلومات والتكنولوجيا التابع له يعيد النظر في النظام لاستكشاف أفضل الحلول.
    De plus, au deuxième et troisième trimestre 2011, le Bureau de la déontologie et le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information du Bureau de la gestion ont formé le personnel appelé désormais à soumettre une déclaration. UN وإضافة إلى هذا فإنه خلال الربعين الثاني والثالث من عام 2011 أتاح مكتب الأخلاقيات ومكتب نُظم المعلومات والتكنولوجيا التابعان لمكتب التنظيم إمكانية تقديم الموظفين الذين يدخلون في الفئات التي يتعيَّن عليها تقديم الإقرارات أن يقدموا إقراراتهم.
    Le Comité a noté que le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information avait examiné l'interface bancaire électronique entre le PNUD et sa banque principale en matière de paiements par voie électronique au cours du premier trimestre 2005. UN 477 - لاحظ المجلس أن مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أجرى استعراضا خلال الفصل الأول من عام 2005 للترابط المصرفي الإلكتروني بين البرنامج الإنمائي وأحد المصارف.
    Le Comité recommande que le PNUD applique les recommandations formulées par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information en ce qui concerne l'interface bancaire électronique. UN 478 - ويوصي المجلس بأن ينفِّذ البرنامج الإنمائي التوصيات المقدمة من مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا في ما يتصل بالترابط المصرفي الإلكتروني.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information ont indiqué que des échanges de vues étaient en cours avec les autres partenaires d'exécution de l'ONU en vue de la conduite d'un examen global du système Atlas < < après mise en œuvre > > , examen indépendant qui serait confié à un tiers et porterait également sur le dispositif de contrôle interne. UN وذكر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أن مناقشات كانت تجري مع شركاء الأمم المتحدة المنفذين بشأن قيام طرف ثالث بإجراء استعراض ما بعد التنفيذ لنظام أطلس استعراضا مستقلا وشاملا يشمل إطار النظم الداخلية كذلك.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau des services informatiques et des technologies de l'information ont indiqué que le PNUD étudiait avec les autres organismes des Nations Unies concernés la possibilité de faire réaliser par un tiers une évaluation exhaustive du système Atlas après mise en œuvre. UN 156 - وأوضح مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أن المناقشات تُجرى مع شركاء منفذين آخرين في الأمم المتحدة بشأن إجراء استعراض شامل مستقل آخر بعد تنفيذ نظام أطلس.
    Le Bureau de la gestion des ressources financières va collaborer avec le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information pour apporter un perfectionnement au système Atlas empêchant tout enregistrement multiple d'un même numéro de série pour différents actifs. UN 33 - سوف يعمل مكتب إدارة الموارد المالية مع مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا على إجراء تحسين في نظام أطلس للحد من قيد أرقام مسلسلة مكررة للأصول.
    Il collaborera en outre avec le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information pour tenter de déterminer s'il convient de proposer de nouveaux modules de libre-service en ligne (en plus de celui qui existe pour les congés) au Comité de pilotage informatique et télématique constitué par l'Administratrice associée. UN وسيعمل مكتب الموارد البشرية أيضا مع مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا على تحديد وحدات أخرى للخدمة الإلكترونية يمكن الاستعانة بها، علاوة على وحدة الإجازات الحالية، لكي ينظر فيها مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للبرنامج الإنمائي الذي أنشأه المدير المشارك للبرنامج.
    En outre, le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information continuera de mener des examens annuels avec le Bureau de la gestion des ressources financières et le Bureau des ressources humaines et à mettre en place des rapports de sécurité automatisés sous Atlas pour aider les coordonnateurs du module Arugs à effectuer leurs vérifications régulières. UN كذلك سيواصل مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا إجراء استعراضات سنوية بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد المالية ومكتب الموارد البشرية، والعمل على إصدار تقارير أمنية لنظام أطلس بصورة آلية، بهدف زيادة مساعدة منسقي شؤون نظام أرغوس في إجراء عمليات الاستعراض بانتظام.
    Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information UN مكتب نظم المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات
    Bureau des ressources humaines et bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information UN صندوق المشاريع الإنتاجية مكتب الموارد البشرية/مكتب نظم المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات
    Le Bureau des ressources humaines s'emploiera, de concert avec le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information, à faire en sorte que, dès qu'un fonctionnaire dépose par voie électronique une demande d'avance de congé, le supérieur hiérarchique et le superviseur concernés en soient automatiquement notifiés. UN ١٢١ - وسيعمل مكتب الموارد البشرية مع مكتب نظم المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات للتأكد من أن المدير الأعلى مرتبةً والمشرف المعني سيتلقيان إخطارا آلياً بطلبات الإجازات المسبقة عندما تُقدّم عن طريق نظام الخدمات الإلكترونية (eServices).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more