"informatisation" - Translation from French to Arabic

    • الآلي
        
    • حوسبة
        
    • الحاسوب
        
    • وحوسبة
        
    • بحوسبة
        
    • لحوسبة
        
    • إلكترونيا
        
    • الحوسبة
        
    • الحكومة الإلكترونية
        
    • المحوسبة
        
    • آليا
        
    • اﻵلي للمكاتب
        
    • ميكنة
        
    • الالكترونية
        
    • خلال التشغيل
        
    :: Étude sur l'informatisation des opérations relatives au matériel appartenant aux contingents dans les missions et au Siège UN :: إعداد دراسة بشأن عمليات التشغيل الآلي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة
    Étude sur l'informatisation des opérations relatives au matériel appartenant aux contingents dans les missions et au Siège UN إعداد دراسة بشأن عمليات التشغيل الآلي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة
    Ma société travaille avec IBM pour l'informatisation de tous nos fichiers. Open Subtitles شركتي تقوم بالتحدث مع شركة الحواسيب بشان حوسبة الملفات
    Le programme d'informatisation de la Section est bien entamé. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج استخدام الحاسوب في هذا القسم.
    Le programme de modernisation et d'informatisation des douanes (SYDONIA) est le plus vaste qu'ait entrepris la CNUCED. UN وأكبر برنامج اضطلع به اﻷونكتاد هو برنامج تحديث وحوسبة الجمارك المعروف باسم النظام اﻵلي لبيانات وإدارة الجمارك.
    Il conviendrait aussi d'encourager l'informatisation des données concernant les opérations portuaires, le transit routier et le passage des marchandises. UN وينبغي كذلك مواصلة النهوض بحوسبة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل العابر عن طريق الموانئ والطرق البرية ومرور البضائع.
    Guide pour l'informatisation des systèmes d'information en justice pénale UN دليل لحوسبة نظم المعلومات في مجال العدالة الجنائية
    D. Migration vers SYDONIA++ − informatisation des données et procédures douanières UN دال - الانتقال إلى النظام الآلي للبيانات الجمركية ASYCUDA++.
    Plus important encore, l'informatisation du système a permis d'ajouter des éléments visuels qui en facilitent la compréhension et l'utilisation. UN على أن الأمر الأكثر أهمية أنه يمكن عن طريق التطبيق الآلي إدراج عناصر مرئية تيسر استخدام النظام وفهمه.
    Rationalisation des procédures de recrutement et réduction des délais par l'informatisation des tâches relatives au traitement des actes de candidature, à l'établissement de la liste des candidats et à la sélection initiale. UN تبسيط واختصار عملية تعيين الموظفين بتوفير التشغيل الآلي لتقديم طلبات التوظيف وإعداد القوائم والانتقاء الأولي.
    Dans le domaine de l'informatisation, l'accent sera mis sur l'introduction d'un système de gestion des marchés sur Internet. UN وسيشمل التركيز مستقبلا في مجال التشغيل الآلي الأخذ بنظام لإدارة المشتريات يقوم على شبكة الإنترنت.
    Le Département des affaires politiques exécute actuellement un vaste programme d'informatisation. UN وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق.
    Le Département des affaires politiques exécute actuellement un vaste programme d'informatisation. UN وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق.
    informatisation des travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux UN حوسبة أعمال الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    Le programme d'informatisation de la Section est bien entamé. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج استخدام الحاسوب في هذا القسم.
    Un projet pilote pour la réorganisation et l'informatisation des greffes des tribunaux UN تنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم
    Il conviendrait aussi d'encourager l'informatisation des données concernant les opérations portuaires, le transit routier et le passage des marchandises. UN وينبغي كذلك مواصلة النهوض بحوسبة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل العابر عن طريق الموانئ والطرق ومرور البضائع.
    De plus, afin d'éviter les falsifications, le Gouvernement béninois s'employait à l'informatisation de l'état civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، ودرءاً للتزوير، تبذل الحكومة البنينية جهوداً لحوسبة نظام الحالة المدنية.
    L'informatisation de la Bibliothèque a multiplié les demandes d'information et de documentation adressées à son personnel. UN 55 - وقد أدت إمكانية الوصول إلى الموارد إلكترونيا إلى تضاعف الطلب على المعلومات والوثائق من موظفي المكتبة.
    Le Comité a été informé que les détails du programme d'informatisation proposé n'avaient pas encore été définitivement arrêtés à ce moment-là. UN وأبلغت اللجنة بأن تفاصيل الحوسبة المقترحة لم تكن قد وضعت في صورتها النهائية في هذه المرحلة.
    :: Base de données de l'ONU sur l'informatisation des services administratifs UN :: قاعدة الأمم المتحدة المعرفية المتعلقة بحالة الاستعداد للعمل بنظام الحكومة الإلكترونية
    Moderniser les douanes en vue d'accélérer le dédouanement des marchandises grâce à l'informatisation et à l'automatisation de la plupart des formalités aux frontières; UN :: تحديث الجمارك بالأتمتة المحوسبة لمعظم الإجراءات المتبعة في المعابر الحدودية بغية تسريع تخليص البضائع؛
    Certains gains d'efficacité sont attribués à la rationalisation et à l'informatisation des procédures internes. UN وتُعزى بعض المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة إلى تبسيط أساليب العمل وتسييرها آليا.
    Les réductions budgétaires ont également des répercussions sur le rythme de l'informatisation des tâches administratives et sur l'entretien du Centre de conférences. UN وأثرت تخفيضات الميزانية أيضا في سرعة التشغيل اﻵلي للمكاتب وفي الصيانة المناسبة لمركز المؤتمرات.
    III. informatisation des bibliothèques de l'Organisation L'informatisation du fonctionnement s'est développée depuis les années 70 à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et à la Bibliothèque de l'ONUG. UN 13 - نشأت ميكنة العمليات في مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف وتطورت منذ السبعينات من القرن الماضي.
    iv) Expériences en matière d'informatisation de l'administration publique; UN `4 ' الخبرات المكتسبة في استعمال الأساليب الالكترونية في الحكم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more