"informelle avec les membres" - Translation from French to Arabic

    • غير رسمي مع أعضاء
        
    • غير رسمية مع أعضاء
        
    :: Présenter un exposé au cours de la session du Comité citée plus haut, au nom de 18 ONG participant provenant d'Égypte, lors d'une réunion informelle avec les membres du Comité UN :: تقديم عرض خلال الدورة الآنفة الذكر للجنة باسم 18 منظمة غير حكومية مشاركة من مصر في اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة
    Ces exposés ont été suivis d'une rencontre informelle avec les membres de la Cour et des fonctionnaires du Greffe. UN وأعقب هذين العرضين اجتماع غير رسمي مع أعضاء المحكمة وموظفي القلم.
    492. À sa quarante-troisième session, le 26 novembre 2009, le Comité a tenu une réunion informelle avec les membres de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'OIT. UN 492- عقدت اللجنـة، في دورتها الثالثـة والأربعين المعقـودة في 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات.
    La politique a été élaborée selon un processus consultatif, s'appuyant notamment sur des opinions recueillies auprès du personnel de l'ensemble de l'organisation lors d'une réunion informelle avec les membres du Conseil d'administration et sur l'analyse réalisée par le Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN وتم وضع السياسات بطريقة التشاور، بما في ذلك تلقي مساهمات من جميع أنحاء المنظمة من خلال عقد دورة غير رسمية مع أعضاء المجالس التنفيذية، ومن خلال عملية استعراض الأقران التي أجرتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    b) A l'automne de la première année de chaque exercice biennal, le Secrétaire général de la CNUCED tiendra une réunion informelle avec les membres du Groupe de travail pour examiner un projet de liste des publications proposées pour l'exercice biennal suivant; UN )ب( في خريف السنة اﻷولى من كل فترة سنتين، سيجتمع اﻷمين العام لﻷونكتاد بصورة غير رسمية مع أعضاء الفرقة العاملة لمناقشة مشروع قائمة بالمنشورات المقترح إصدارها خلال فترة السنتين التالية؛
    166. Au cours de la session, le Comité a également tenu une réunion informelle avec les membres du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant, afin d'examiner plus en détail la question de la coopération entre le Comité et les membres de la communauté des ONG. UN ٦٦١- كما عقدت اللجنة خلال الدورة اجتماعا غير رسمي مع أعضاء فريق المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل، بغية مواصلة مناقشة التعاون بين اللجنة وأعضاء مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Le Directeur, dans sa déclaration liminaire, annonce la possibilité d'organiser une réunion informelle avec les membres du Comité permanent dans le courant de l'année en ce qui concerne les aspects plus techniques de la réintégration et de l'autonomie. UN وأشار إلى المناقشات السابقة التي جرت في اللجنة الدائمة بشأن تحديات اعادة الاندماج، وأعلن المدير، في ملاحظاته الافتتاحية، احتمال تنظيم اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة الدائمة في وقت لاحق من هذا العام بشأن الجوانب اﻷكثر اتساماً بالطابع التقني من عمليتي إعادة الاندماج والاعتماد على النفس.
    444. Lors de la réunion du groupe de travail de présession du 25 novembre 2010, le Comité a tenu une réunion informelle avec les membres de la Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations. UN 444- أثناء اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة، المعقود في 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات.
    Le 6 février 2006, le Conseil a invité le Président de la Commission des relations étrangères du Sénat des États-Unis, accompagné d'autres sénateurs, à une rencontre informelle avec les membres du Conseil de sécurité. UN في 6 شباط/فبراير 2006، استضاف المجلس حدثا حيث دعا رئيس لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ بالولايات المتحدة الأمريكية، وغيره من أعضاء مجلس الشيوخ، لحضور لقاء غير رسمي مع أعضاء مجلس الأمن.
    Au cours de sa trentecinquième session, le Comité a tenu, le 22 novembre 2005, une réunion informelle avec les membres de la Commission d'experts de l'application des conventions et recommandations, de l'OIT. UN منظمة العمل الدولية 641- عقدت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات.
    48. En réponse, l'Inspecteur général se félicite de la suggestion de l'organisation d'une réunion informelle avec les membres du Comité exécutif concernant l'intégration au sein de l'Organisation de la fonction d'audit interne. UN 49- ورحب المفتش العام في رده باقتراح عقد اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة التنفيذية لتقاسم المعلومات بشأن إجراء المراجعة الداخلية ذاتياً في سياق خدمة الرقابة المتكاملة.
    Le 6 février, le Conseil a invité le sénateur Richard Lugar, Président de la Commission des relations étrangères du Sénat des États-Unis, accompagné d'autres sénateurs, à une rencontre informelle avec les membres du Conseil de sécurité. UN في 6 شباط/فبراير، استضاف المجلس مناسبة دعا إليها السناتور ريتشارد لوغار، رئيس لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ بالولايات المتحدة الأمريكية، وغيره من أعضاء لجنة مجلس الشيوخ، لحضور لقاء غير رسمي مع أعضاء مجلس الأمن.
    b) A l'automne de la première année de chaque exercice biennal, le Secrétaire général de la CNUCED tiendra une réunion informelle avec les membres du Groupe de travail pour examiner un projet de liste des publications proposées pour l'exercice biennal suivant; UN )ب( في خريف السنة اﻷولى من كل فترة سنتين، يعقد اﻷمين العام لﻷونكتاد اجتماعا غير رسمي مع أعضاء الفرقة العاملة لمناقشة مشروع قائمة المنشورات المقترحة لفترة السنتين التالية؛
    b) À l'automne de la première année de chaque exercice biennal, le Secrétaire général de la CNUCED tiendra une réunion informelle avec les membres du Groupe de travail pour examiner un projet de liste des publications proposées pour l'exercice biennal suivant; UN (ب) في خريف السنة الأولى من كل فترة سنتين، سيجتمع الأمين العام للأونكتاد بصورة غير رسمية مع أعضاء الفرقة العاملة لمناقشة مشروع قائمة بالمنشورات المقترح إصدارها خلال فترة السنتين التاليتين:
    b) À l'automne de la première année de chaque exercice biennal, le Secrétaire général de la CNUCED tiendra une réunion informelle avec les membres du Groupe de travail pour examiner un projet de liste des publications proposées pour l'exercice biennal suivant; UN (ب) في خريف السنة الأولى من كل فترة سنتين، يجتمع الأمين العام للأونكتاد بصورة غير رسمية مع أعضاء الفرقة العاملة لمناقشة مشروع قائمة بالمنشورات المقترح إصدارها خلال فترة السنتين التاليتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more