"informelle avec les représentants" - Translation from French to Arabic

    • غير رسمي مع ممثلي
        
    15. À sa quarante-quatrième session, le 27 avril 2010, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 39 États parties à la Convention. UN 15- عقدت اللجنة في 27 نيسان/أبريل 2010، خلال دورتها الرابعة والأربعين، اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 39 دولة طرفاً في الاتفاقية.
    15. Le 15 mai 2007, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 43 États parties à la Convention. UN 15- في 15 أيار/مايو 2007، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 43 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    15. Le 15 mai 2007, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 43 États parties à la Convention. UN 15- في 15 أيار/مايو 2007، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 43 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    À sa quarante-quatrième session, le 27 avril 2010, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 39 États parties à la Convention. UN 15 - عقدت اللجنة في 27 نيسان/أبريل 2010، خلال دورتها الرابعة والأربعين، اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 39 دولة طرفاً في الاتفاقية.
    14. À sa quarantedeuxième session, le 28 avril 2009, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 47 États parties à la Convention. UN 14- عقدت اللجنة في 28 نيسان/أبريل 2009، خلال دورتها الثانية والأربعين، اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 47 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    14. À sa quarante-deuxième session, le 28 avril 2009, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 47 États parties à la Convention. UN 14 - عقدت اللجنة في 28 نيسان/أبريل 2009، خلال دورتها الثانية والأربعين، اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 47 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Le 16 juillet 2001, le Président a tenu une réunion informelle avec les représentants des parties afin d'examiner diverses questions relatives aux travaux de la Commission. UN 5 - وفي 16 تموز/يوليه 2001، عقد الرئيس اجتماعا غير رسمي مع ممثلي الطرفين لمناقشة مختلف المسائل المتصلة بعمل اللجنة المستمر.
    À sa dix-septième session, il s'est entretenu de manière informelle avec les représentants de 15 États parties de la modification des dispositions de son règlement intérieur relatives à la liste préliminaire de questions, aux délais de présentation des rapports et à l'examen de la situation dans les États parties en l'absence de rapports. UN وفي أثناء دورتها السابعة عشرة، عقدت اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 15 دولة طرفاً بشأن التغييرات الحاصلة في نظامها الداخلي فيما يختص بالقائمة الأولية للمسائل، والجدول الزمني المحدد لتقديم التقارير، والنظر في أمر الدول الأطراف حال عدم وجود تقرير.
    Le 20 juin 2001, les présidents ont tenu une réunion informelle avec les représentants des États parties, au cours de laquelle ils ont échangé des vues sur des sujets relatifs aux organes de suivi des traités, notamment sur certaines difficultés auxquelles ces derniers se heurtaient. UN 49 - في 20 حزيران/يونيه 2001، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا غير رسمي مع ممثلي الدول استغرق يوما بالكامل، تبادلوا فيـه وجهات النظر بشأن مواضيع تتعلق بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك بعض الصعوبات التي يواجهونها في عملهم.
    Le 7 juin, les présidents ont tenu une réunion informelle avec les représentants des États parties, ce qui leur a donné l'occasion d'indiquer les difficultés auxquelles les organes conventionnels se heurtaient, individuellement et collectivement, et d'entendre les vues des États parties sur des sujets touchant leur interaction avec les organes conventionnels. UN 35 - في 7 حزيران/يونيه، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا غير رسمي مع ممثلي الدول الأطراف استطاعوا فيه أن يعرضوا للصعوبات التي تواجهها الهيئات المنشأة بمعاهدات، فرادى وجماعات، والاستماع إلى آراء الدول الأطراف حول الموضوعات المتصلة بتفاعلها مع هيئاتهم.
    7. A la troisième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a organisé une réunion informelle avec les représentants des organisations pertinentes pour examiner les conclusions, décisions et demandes du SBSTA et de la Conférence des Parties qui intéressaient ces organisations. UN ٧- وأثناء انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، نظمت اﻷمانة اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي المنظمات المختصة. واستعرض هذا الاجتماع ما صدر عن كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر اﻷطراف من استنتاجات ومقررات وطلبات ذات صلة بالمنظمات الدولية.
    17. À sa quarante-huitième session, le 11 mai 2012, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 17 organisations non gouvernementales (ONG) qui lui fournissent habituellement des informations, et a examiné les questions suivantes: méthodes de travail du Comité; harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels; procédure facultative pour l'établissement des rapports au Comité; observations générales. UN 17- عقدت اللجنة في 11 أيار/مايو 2012، خلال دورتها الثامنة والأربعين، اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 17 منظمة غير حكومية من المنظمات التي دأبت على تقديم معلومات إلى اللجنة، وناقشت معها القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ توحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ الإجراء الاختياري للجنة المتعلق بالإبلاغ؛ التعليقات العامة.
    16. À sa quarante-sixième session, le 12 mai 2011, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 16 organisations non gouvernementales (ONG) qui lui fournissent habituellement des informations, et a examiné les questions suivantes: méthodes de travail du Comité; harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels; procédure facultative pour l'établissement des rapports au Comité; observations générales. UN 16- عقدت اللجنة في 12 أيار/مايو 2011، أثناء دورتها السادسة والأربعين، اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 16 منظمة غير حكومية من المنظمات التي دأبت على تقديم معلومات إلى اللجنة، وناقشت معها القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ وإجراء الاختياري للجنة المتعلق بالإبلاغ؛ والتعليقات العامة.
    La Commission a été informée qu'en janvier 2012, le Secrétaire général avait convoqué une réunion informelle avec les représentants de tous les contractants actuels, y compris les experts de l'environnement, afin d'aborder la nécessité pour l'Autorité d'actualiser d'urgence ses règles de gestion des données concernant la présentation des données scientifiques et techniques que les contractants communiquent au secrétariat. UN 19 - أُبلغت اللجنة بأن الأمين العام عقد في كانون الثاني/يناير 2012 اجتماعا غير رسمي مع ممثلي جميع المتعاقدين الحاليين، بمن فيهم الخبراء البيئيون، بغرض تلبية الحاجة الملحة لدى السلطة إلى تحديث متطلبات إدارة بياناتها من حيث الأشكال المقبولة للبيانات لغرض تقديم البيانات العلمية والتقنية التي يجمعها المتعاقدون إلى الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more