"informelle pour l'epu" - Translation from French to Arabic

    • غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل
        
    16. La Coalition informelle pour l'EPU indique que la discrimination est un des principaux vecteurs de violations des droits de l'homme. UN 16- ذكر الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن التمييز هو أحد أخطر مسببات انتهاكات حقوق الإنسان.
    24. La Coalition informelle pour l'EPU note que les victimes de violences domestiques sont principalement des femmes et des filles. UN 24- ولاحظ الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن النساء والفتيات هن أكثر ضحايا العنف المنزلي.
    La Coalition informelle pour l'EPU note qu'un nombre important de Roms n'ont pas exercé leur droit de regagner les maisons qu'ils habitaient avant la guerre. UN ولاحظ الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن عدداً كبيراً من الروما لم يمارسوا حقهم في العودة إلى ديارهم التي كانوا يعيشون فيها قبل الحرب.
    19. La Coalition informelle pour l'EPU note que les prestations liées au handicap versées aux anciens combattants sont au moins six fois plus que les prestations versées aux personnes dont le handicap n'est pas lié aux hostilités. UN 19- ولاحظ الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن المعوقين من قدماء المحاربين يحصلون على بدلات إعاقة تفوق بست مرات التعويضات التي يحصل عليها المعوقون من الفئات الأخرى.
    La Coalition informelle pour l'EPU exprime des préoccupations du même ordre. UN وأعرب الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل عن مخاوف مماثلة(58).
    47. La Coalition informelle pour l'EPU note que l'enseignement primaire est considéré comme gratuit et obligatoire, mais que la réalité ne correspond pas à cette affirmation générale. UN 47- لاحظ الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أنه بالرغم من أن التعليم الابتدائي إلزامي ومجاني من حيث التعريف، إلا أن الواقع لا ينسجم مع هذا التعريف.
    51. La Coalition informelle pour l'EPU note que, bien qu'adoptée il y a plus de deux ans, la loi sur la protection des minorités nationales n'est toujours pas appliquée, faute de l'adoption des décrets d'application nécessaires et faute, aussi, de volonté politique. UN 51- ولاحظ الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن قانون حماية الأقليات الوطنية لم يطبق، رغم أنه اعتُمد قبل أكثر من عامين، بسبب عدم صدور اللوائح الضرورية لذلك وبسبب غياب الإرادة السياسية.
    28. La Coalition informelle pour l'EPU signale que 20 % des arrêts de la Cour constitutionnelle ne sont ni respectés ni appliqués. UN 28- ولاحظ الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن 20 في المائة من القرارات الصادرة عن المحكمة الدستورية لا تُحترم ولا تُنفذ(47).
    44. La Coalition informelle pour l'EPU note qu'une proportion importante de membres des minorités nationales ne bénéficie pas de la gratuité des soins, ce droit étant uniquement réservé aux salariés, aux membres de leur famille et aux retraités. UN 44- ولاحظ الائتلاف غير الرسمي للاستعراض الدوري الشامل أن نسبة كبيرة من الأقليات الوطنية لا يحق لها الحصول على الرعاية الصحية المجانية، لأن هذا الحق يقتصر على الأشخاص العاملين وأفراد أسرهم والمتقاعدين(72).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more