"informelles avec des représentants" - Translation from French to Arabic

    • غير رسمية مع ممثلي
        
    • غير رسمية مع ممثلين
        
    La mission a également eu des rencontres informelles avec des représentants de la société civile. UN كما اجتمعت البعثة بصفة غير رسمية مع ممثلي المجتمع المدني.
    S'agissant de ce dernier point, il a tenu des consultations informelles avec des représentants de gouvernements et de la société civile afin d'élaborer sa Délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier. UN وعقد الفريق العامل بهذا الخصوص، مشاورات غير رسمية مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني استعداداً لإجراء مداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي.
    4. Dans le cadre des activités préparatoires de la dixhuitième session du Groupe de travail, le HautCommissariat aux droits de l'homme a tenu plusieurs réunions informelles avec des représentants de peuples et d'organisations autochtones. UN 4- وعقدت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في معرض الإعداد للدورة الثامنة عشرة للفريق العامل، عدة لقاءات غير رسمية مع ممثلي الشعوب الأصلية ومنظماتهم.
    Les 18 et 25 janvier 2010, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans huit États parties devant lui présenter un rapport à sa quarante-cinquième session. UN 10 - وفي 18 و 25 كانون الثاني/يناير 2010، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الثماني الأطراف التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين.
    Les 30 septembre et 7 octobre 2013, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont communiqué des renseignements sur l'application de la Convention par les États parties dont le Comité avait prévu d'examiner les rapports à sa cinquante-sixième session. UN ٩ - وفي 30 أيلول/سبتمبر و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلين للمنظمات غير الحكومية قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي نظرت تناولتها اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    Les 13 et 20 février 2012, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les États parties devant lui présenter un rapport à sa cinquante et unième session. UN 9 - وفي 13 و 20 شباط/فبراير 2012، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلين عن منظمات غير حكومية قدموا أثناءها معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في البلدان التي قدمت حكوماتها تقارير إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    En décembre 2008, le secrétariat a eu des discussions informelles avec des représentants du Comité international de protection des câbles, organe représentant, au niveau mondial, le secteur des télécommunications et de la pose de câbles. UN 22 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرت الأمانة مناقشات غير رسمية مع ممثلي اللجنة الدولية لحماية الكبلات. وهذه اللجنة هي منظمة عالمية تمثل صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات.
    Les 3 et 10 octobre 2011, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les États parties devant lui présenter un rapport à sa cinquantième session. UN 9 - وفي يومي 3 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في البلدان المقرر أن تقدم حكوماتها تقارير إلى اللجنة في دورتها الخمسين.
    Les 8 et 15 juillet 2013, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales et trois institutions nationales de défense des droits de l'homme, qui lui ont communiqué des renseignements sur l'application de la Convention par les États parties dont il avait prévu d'examiner les rapports à sa cinquante-cinquième session. UN 9 - وفي يومي 8 و 15 تموز/يوليه 2013، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي منظمات غير حكومية وثلاث مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وقدم هؤلاء معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها في دورتها الخامسة والخمسين.
    Les 10 et 17 février 2014, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales de défense des droits de l'homme, qui lui ont communiqué des renseignements sur l'application de la Convention par les États parties dont le Comité avait prévu d'examiner les rapports à sa cinquante-septième session. UN 9 - وفي 10 و 17 شباط/فبراير 2014، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي منظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان قدموا خلالها معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها في دورتها السابعة والخمسين.
    4. L'intervenante s'est entretenue, lors de consultations informelles, avec des représentants d'organismes des Nations Unies, d'institutions financières internationales et d'instances spécialisées dans les échanges commerciaux multilatéraux, et les a invités à participer plus activement aux activités du Groupe de travail, en particulier celles ayant trait au projet de critères et de sous-critères opérationnels. UN 4 - وزادت على ذلك قولها إنها عقدت مشاورات غير رسمية مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية المتعددة الأطراف الدولية لإشراكها بفعالية أكبر في أنشطة الفريق العامل، لا سيما فيما يتعلق بمشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    Les 14 et 21 mai 2007, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales qui lui ont présenté des informations sur l'application de la Convention dans les États parties présentant des rapports à la trente-huitième session, à savoir la Mauritanie, le Mozambique, le Niger, le Pakistan, la République arabe syrienne, la Serbie, la Sierra Leone et Vanuatu. UN 10 - وفي 14 و 21 أيار/مايو، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذيـن قـدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأخرى التي قدمت تقارير في الدورة الثامنة والثلاثين، وهي: باكستان والجمهورية العربية السورية وسيراليون وصربيا وفانواتو وموريتانيا وموزامبيق والنيجر.
    Les 15 et 22 mai 2006, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales qui lui ont présenté des informations sur l'application de la Convention dans les États présentant des rapports à la trente-cinquième session, à savoir la Bosnie-Herzégovine, Chypre, le Guatemala, la Malaisie, le Malawi, la Roumanie, Sainte-Lucie et le Turkménistan. UN 11 - وفي 15 و22 أيار/مايو، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي منظمات غير حكومية، قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول التي قدمت تقارير خلال الدورة الخامسة والثلاثين، وهي البوسنة والهرسك وتركمانستان ورومانيا وسانت لوسيا وغواتيمالا وقبرص وماليزيا وملاوي.
    3. Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial a engagé des discussions informelles avec des représentants des États, des organisations internationales et des organisations non-gouvernementales afin d'identifier les thèmes prioritaires à examiner et de planifier ses principales activités. UN 3- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المقرر الخاص مشاورات غير رسمية مع ممثلي الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تحديد المواضيع ذات الأولوية التي يتعين النظر فيها ومن أجل تخطيط أنشطته.
    Les 11 et 18 juillet 2011, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les États parties devant lui présenter un rapport à sa quarante-neuvième session. UN 10 - وفي 11 و 18 تموز/يوليه 2011، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين.
    9. Les 4 et 11 octobre 2010, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les six États parties devant lui présenter un rapport à sa quarante-septième session : le Burkina Faso, l'Inde, Malte, l'Ouganda, la République tchèque et la Tunisie. UN 9 - وفي 4 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف الست التي قدَّمت تقارير إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين: أوغندا وبوركينا فاسو وتونس والجمهورية التشيكية ومالطة والهند.
    Les 12 et 19 juillet 2010, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les huit États parties devant lui présenter un rapport à sa quarante-sixième session : l'Albanie, l'Argentine, l'Australie, la Fédération de Russie, les Fidji, l'Inde, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et la Turquie. UN 9 - وفي 12 و 19 تموز/يوليه 2010، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف الثماني التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين وهي: الاتحاد الروسي والأرجنتين وأستراليا وألبانيا وبابوا غينيا الجديدة وتركيا وفيجي والهند.
    Les 17 et 24 janvier 2011, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les sept États parties devant lui présenter un rapport à sa quarante-huitième session : l'Afrique du Sud, le Bangladesh, le Bélarus, Israël, le Kenya, le Liechtenstein et Sri Lanka. UN 11 - وفي 17 و 24 كانون الثاني/يناير 2011، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف السبع التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، وهى: إسرائيل وبنغلاديش وبيلاروس وجنوب أفريقيا وسري لانكا وكينيا وليختنشتاين.
    c) Le Comité pourrait organiser, s'il le juge approprié, des réunions informelles avec des représentants des institutions nationales des droits de l'homme accréditées, d'une part, et des organisations non gouvernementales, d'autre part, sur des questions d'une importance essentielle pour la mise en œuvre de la Convention. UN (ج) وقد تقوم اللجنة، إذا اعتبرت ذلك مناسباً، بتنظيم جلسات غير رسمية مع ممثلين عن المؤسسات الوطنية المعتمدة المعنية بحقوق الإنسان، من جهة، والمنظمات غير الحكومية، من جهة أخرى، تتناول القضايا ذات الأهمية البالغة فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more