"informelles avec tous les" - Translation from French to Arabic

    • غير رسمية مع جميع
        
    • غير الرسمية مع جميع
        
    Un mécanisme efficace de coordination de l'ensemble du système des Nations Unies serait établi pour les activités préparatoires après des consultations informelles avec tous les organismes, en s'appuyant sur l'expérience du comité interorganisations créé en 2013. UN وسيتم إنشاء آلية تنسيق فعالة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إطار العملية التحضيرية بعد مشاورات غير رسمية مع جميع الوكالات، تأسيسا على تجربة اللجنة المشتركة بين الوكالات التي تم إنشاؤها في 2013.
    Par la suite, le Bureau de la Commission a tenu plusieurs réunions ainsi que des consultations informelles avec tous les États membres et observateurs de la Commission sur les modalités de l'examen, en vue de convenir de sa forme et de son résultat. UN وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى مشاورات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة في اللجنة بشأن طرائق الاستعراض، بغية الاتفاق على شكلها ونتائجها.
    11. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant l'établissement du rapport; UN 11 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛
    10. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres, selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant d'établir le rapport ; UN 10 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛
    Conformément à la même résolution, le Président de l'Assemblée a organisé des consultations informelles avec tous les États Membres, sous la direction de deux facilitateurs, l'objectif étant d'établir un projet de document final avant la tenue de la Conférence, d'ici au 30 novembre 2009. UN 14 - وعملا بذلك، استهل رئيس الجمعية العامة المشاورات غير الرسمية مع جميع الدول الأعضاء بقيادة ميسرين، بغية إصدار مشروع وثيقة ختامية.
    10. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres, selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant d'établir le rapport ; UN 10 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛
    2. Comme suite à cet accord, l'Autriche a tenu une série de consultations informelles avec tous les membres du Comité, les présidents des groupes régionaux et les membres de chacun de ces groupes. UN 2- وعملا بذلك الاتفاق، عقدت النمسا سلسلة مشاورات في اجتماعات غير رسمية مع جميع أعضاء اللجنة ومع رؤساء المجموعات الإقليمية ومع أعضاء كل من المجموعات الاقليمية.
    Comme suite à cet accord, l'Autriche a tenu une série de consultations informelles avec tous les membres du Comité, les présidents des groupes régionaux et les membres de chacun de ces groupes. UN 2- وعملا بذلك الاتفاق، عقدت النمسا سلسلة مشاورات في اجتماعات غير رسمية مع جميع أعضاء اللجنة ومع رؤساء المجموعات الإقليمية ومع أعضاء كل من المجموعات الاقليمية.
    Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant l'établissement du rapport UN ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير.
    c) Encourager les États ratifiants à continuer de désigner des coordonnateurs chargés de promouvoir la coopération, au moyen de consultations informelles avec tous les pays intéressés, en vue d'encourager d'autres signatures et ratifications; UN (ج) تشجيع الدول المصدِّقة على أن تواصل ممارستها المتمثّلة في اختيار جهات منسِّقة لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    c) Encourager les États ratifiants à continuer de désigner des coordonnateurs chargés de promouvoir la coopération, au moyen de consultations informelles avec tous les pays intéressés, en vue d'encourager d'autres signatures et ratifications; UN (ج) تشجيع الدول المصدِّقة على مواصلة ممارستها المتمثِّلة في اختيار جهات منسِّقة لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    11. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant l'établissement du rapport ; UN 11 - ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛
    11. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant l'établissement du rapport ; UN 11 - ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛
    c) Convenir que les États ayant ratifié le Traité continueront de désigner des coordonnateurs chargés de promouvoir la coopération, au moyen de consultations informelles avec tous les pays intéressés, en vue d'encourager d'autres signatures et ratifications; UN (ج) الاتفاق على أن تواصل الدول المصدّقة ممارستها المتمثّلة في اختيار جهات منسِّقة لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛
    10. Se félicite que la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité ait été améliorée, engage le Conseil à continuer de l'améliorer, selon qu'il convient, et prend note du fait que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant d'établir le rapport; UN 10 - ترحب بالتحسينات التي أُدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛
    Conformément à la résolution 53/1 relative à la préparation de la cinquante-quatrième session (voir E/CN.6/2009/15, chap. I.C), le Bureau de la Commission a tenu des consultations informelles avec tous les États membres et les observateurs au sein de la Commission sur les modalités de l'examen, et est convenu de sa forme et de son résultat. UN واستنادا إلى القرار 53/1 بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الرابعة والخمسين (انظر E/CN.6/2009/15، الفصل أول - جيم)، عقد مكتب اللجنة مشاورات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة في اللجنة بشأن طرائق الاستعراض، وتم الاتفاق على شكلها ونتائجها.
    Au cours des consultations qui ont suivi la Conférence, les États ratificateurs ont nommé le Japon l'État devant, conformément au paragraphe 7 g) de la Déclaration, être chargé de promouvoir la coopération par le biais de consultations informelles avec tous les pays intéressés en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité à une date rapprochée. UN 46 - وصدقت الدول، أثناء المشاورات التي أعقبت المؤتمر، على ترشيح اليابان للعمل وفقا للفقرة 7 (ز) من الإعلان، التي تنص على أن تختار الدول المصدقة من بينها دولة تتولى الترويج للتعاون على تيسير بدء نفاذ الاتفاقية مبكرا، عن طريق المشاورات غير الرسمية مع جميع البلدان المهتمة بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more