"infractions en matière de drogues" - Translation from French to Arabic

    • قوانين المخدرات
        
    • قوانين المخدِّرات
        
    • قوانين المخدّرات
        
    Dans les États baltes, trois projets nationaux de soutien aux services nationaux de détection et de répression des infractions en matière de drogues ont été menés à bien. UN وفي دول البلطيق أنجزت ثلاثة مشاريع وطنية تدعم الوحدات الوطنية المكلفة بانفاذ قوانين المخدرات.
    Ce programme s’inscrit dans le cadre de l’initiative actuellement menée pour renforcer la capacité de détection et de répression des infractions en matière de drogues dans les pays entourant l’Afghanistan. UN وهذا البرنامج هو جزء من جهد جار لتقوية قدرة الدول المحيطة بأفغانستان على انفاذ قوانين المخدرات.
    Formation d'au moins 500 agents des services de détection et de répression des infractions en matière de drogues UN :: تدريب ما لا يقل عن 500 من موظفي انفاذ قوانين المخدرات
    Dans l'exercice de leurs fonctions, les agents des services de détection et de répression des infractions en matière de drogues qui sont souvent en contact avec les toxicomanes risquent davantage d'être infectés par des maladies comme l'hépatite ou le VIH. UN وقد يكون المسؤولون عن إنفاذ قوانين المخدِّرات ممن لهم اتصال متكرر بمتعاطي المخدِّرات أكثر عرضة للإصابة بأمراض مثل التهاب الكبد الوبائي وفيروس نقص المناعة البشرية أثناء الاضطلاع بمهامهم.
    Thème 1: Définition de mesures opérationnelles efficaces de détection et de répression des infractions en matière de drogues fondées sur le renseignement UN الموضوع 1: اتخاذ تدابير عملية فعّالة لإنفاذ قوانين المخدّرات
    L'Ouganda a également indiqué que ses centres de formation n'avaient pas les moyens d'assurer la formation spécialisée à la détection et à la répression des infractions en matière de drogues. UN وذكرت أوغندا أيضاً أن مراكزها للتدريب ليست لديها القدرة على معالجة التدريب المتخصص في مجال إنفاذ قوانين المخدرات.
    Les États-Unis ont également fait état de leurs plans visant à étendre les possibilités de formation pratique à la détection et à la répression des infractions en matière de drogues. UN كما أبلغت الولايات المتحدة عن خططها الرامية إلى التوسع في توفير التدريب العملي على إنفاذ قوانين المخدرات.
    Utilisation de l'analyse de la signature des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues: projet de résolution UN استخدام تحليل البصمة لدعم العمل على جمع الاستخبارات والعمل التنفيذي في مجال إنفاذ قوانين المخدرات: مشروع قرار
    Utilisation de l'analyse de la signature des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression des infractions en matière de drogues: projet de résolution UN استخدام تحليل البصمة لدعم العمل على جمع الاستخبارات والعمل التنفيذي في مجال إنفاذ قوانين المخدرات: مشروع قرار
    Dans plusieurs pays, des services opérationnels de détection et de répression des infractions en matière de drogues avaient été créés, et des efforts plus importants avaient été déployés pour resserrer une coordination aux niveaux opérationnels, en particulier entre les services de police, des douanes et de justice pénale. UN كما لوحظ أن وكالات تشغيلية لانفاذ قوانين المخدرات قد أنشئت في عدة بلدان وأن جهودا كبيرة بذلت فيها لضمان التنسيق المحكم على مستوى العمليات، خاصة بين الشرطة والجمارك وسلطات العدالة الجنائية.
    Ce programme accorde en particulier une grande importance à la détermination du profil des conteneurs qui, parce qu’ils permettent de transporter des cargaisons de plusieurs tonnes de drogue, représentent une menace majeure pour la détection et la répression des infractions en matière de drogues. UN ويركز البرنامج على وجه الخصوص على تحديد سمات الحاويات، التي باعتبارها وسيلة لنقل شحنات يبلغ وزنها عدة أطنان من المخدرات تمثل خطرا كبيرا على انفاذ قوانين المخدرات.
    Le PNUCID a lancé un nouveau programme de détection et de répression des infractions en matière de drogues sur trois ans et il a mis au point un programme complet de réduction de la demande pour le Pakistan. UN واستهل اليوندسيب برنامجا جديدا لانفاذ قوانين المخدرات مدته ثلاث سنوات، وبرنامجا شاملا متطورا لباكستان لخفض الطلب على المخدرات.
    Le cinquième mémorandum vise à établir une coopération plus étroite dans le domaine des politiques, de l'élaboration et de l'exécution de programmes de coopération technique consacrés au respect des législations sur la détection et la répression des infractions en matière de drogues par les administrations nationales des douanes. UN وتتعلق المذكرة الخامسة بإقامة تعاون أوثق بشأن مسائل السياسة العامة وبقيام إدارات الجمارك الوطنية بوضع وتنفيذ برامج للتعاون التقني بشأن إنفاذ قوانين المخدرات.
    Ces inspections et ces activités de signalement, régies par les articles 90, 91 et 92 de la loi, sont mises en œuvre conjointement par des inspecteurs de la pharmacie du Ministère de la santé et par des agents des services de détection et de répression des infractions en matière de drogues. UN ويضطلع بأنشطة التفتيش والإبلاغ هذه المنصوص عليها في أحكام المواد 90 و91 و92 من القانون المذكور المفتشون الصيادلة لدى وزارة الصحة وأفراد الشرطة القضائية لدى هيئات إنفاذ قوانين المخدرات على نحو مشترك.
    1. Définition de mesures opérationnelles efficaces de détection et de répression des infractions en matière de drogues fondées sur le renseignement UN 1- اتخاذ تدابير عملية فعّالة لإنفاذ قوانين المخدرات بالاسترشاد بالمعلومات الاستخبارية
    En Tunisie, la coordination des actions menées par les différents organes et services de sécurité chargés de la détection et de la répression des infractions en matière de drogues était assurée dans le cadre d'une stratégie et d'un plan national de détection et de répression des infractions en matière de drogues. UN وفي تونس، تحققت كفالة تنسيق الجهود بين مختلف الأجهزة ووحدات الأمن المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدرات في إطار استراتيجية وطنية وخطة وطنية لإنفاذ قوانين المخدرات.
    Thème 1. Définition de mesures opérationnelles efficaces de détection et de répression des infractions en matière de drogues, fondées sur le renseignement UN الموضوع 1- اتخاذ تدابير عملية فعالة لإنفاذ قوانين المخدرات بالاسترشاد بالمعلومات الاستخبارية
    Des activités de coopération technique conjointes ont été menées, dans certains pays de l'ASACR, dans les domaines de la détection et la répression des infractions en matière de drogues, et de la prévention quant à l'usage de drogues et au VIH. UN ونُفذت أنشطة مشتركة للتعاون التقني في مجالات إنفاذ قوانين المخدِّرات وتعاطي المخدِّرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في بلدان مختارة من الرابطة.
    3. Collaboration et coordination entre services de détection et de répression des infractions en matière de drogues UN ٣- التعاون والتنسيق بين أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات
    2. Après avoir passé en revue les tendances du trafic de drogues et la coopération régionale et sous-régionale, chacun de ces organes a examiné les problèmes de détection et de répression des infractions en matière de drogues les plus importants de sa région. UN 2- وعقب استعراض اتجاهات الاتجار بالمخدّرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت كل هيئة من الهيئات الفرعية المسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدّرات في منطقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more