"infrastructure sanitaire" - Translation from French to Arabic

    • الهياكل الأساسية الصحية
        
    • التحتية الصحية
        
    • الهياكل الأساسية للصحة
        
    • الهياكل الصحية الأساسية
        
    • الهياكل الأساسية للرعاية
        
    • الهياكل الأساسية للقطاع الصحي
        
    • اﻷساسية للرعاية الصحية اﻷولية
        
    • البنى اﻷساسية للصحة
        
    • البنية الأساسية للصحة
        
    • البنية الأساسية للصحية
        
    • مقومات الرعاية الصحية السيئة
        
    • والهياكل الأساسية الصحية
        
    • هياكلها الأساسية الصحية
        
    L'infrastructure sanitaire ainsi que les secteurs industriel et agricole sont complètement désorganisés. UN ذلك أن الهياكل الأساسية الصحية قد تداعت، شأنها شأن القطاعين الصناعي والزراعي.
    Amélioration de l'infrastructure sanitaire en Cisjordanie UN تحسين الهياكل الأساسية الصحية في الضفة الغربية
    Amélioration de l'infrastructure sanitaire en Cisjordanie UN تحسين الهياكل الأساسية الصحية في الضفة الغربية
    Le FNUAP a également continué d'appuyer la rénovation de l'infrastructure sanitaire et de fournir matériel technique et articles sanitaires. UN كما واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تجديد البنية التحتية الصحية وتزويدها بالمعدات التقنية والمنتجات الصحية.
    Remise en état de l'infrastructure sanitaire, municipale et d'éducation en Cisjordanie et dans la bande de Gaza UN إصلاح الهياكل الأساسية للصحة والتعليم والشؤون البلدية في الضفة الغربية وقطاع غزة
    Le Comité prie instamment l'État partie de poursuivre ses efforts visant à améliorer l'infrastructure sanitaire du pays. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل تحسين الهياكل الأساسية الصحية في البلد.
    Le Comité prie instamment l'État partie de poursuivre ses efforts visant à améliorer l'infrastructure sanitaire du pays. UN 149 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل تحسين الهياكل الأساسية الصحية في البلد.
    Si mon pays ne peut pas avoir accès d'urgence à des fonds additionnels, notre capacité pour lancer et maintenir des programmes de surveillance, de conseils volontaires, de dépistage, de renforcement des capacités, de consolidation de l'infrastructure sanitaire et de traitements continuera d'être gravement entravée. UN وإذا لم تحصل بلادي على أموال إضافية، فإن قدرتها على تقديم واستدامة برامج المراقبة والتماس الاستشارة والفحوص بصورة طوعية وبناء القدرة وبناء الهياكل الأساسية الصحية وتقديم العلاج ستظل محدودة بشكل كبير.
    Des millions de jeunes ne bénéficient pas de soins de santé satisfaisants faute d'une infrastructure sanitaire moderne et adéquate. UN فملايين الشباب ليس في مقدورهم الحصول على رعاية صحية كافية وجيدة النوعية بسبب الافتقار إلى الهياكل الأساسية الصحية السليمة والحديثة.
    Le cyclone Mitch ayant touché toutes les municipalités couvertes par le programme, une importance spéciale a été accordée à la remise en état de l'infrastructure sanitaire et éducative endommagée par l'ouragan. UN وبسبب الإعصار ميتش الذي أضر بالمناطق البلدية المشمولة بالبرنامج، تم التأكيد بوجه خاص على إصلاح الهياكل الأساسية الصحية والتعليمية التي دمرها الإعصار.
    La pauvreté et même la mortalité maternelle et infantile se sont aggravées et l'infrastructure sanitaire et l'éducation ont stagné. UN وازدادت معدلات الفقر ومعدلات الوفيات النفاسية ومعدلات وفيات الأطفال بينما شهدت الهياكل الأساسية الصحية والتعليمية فترة ركود.
    Le Comité prie instamment l'État partie de poursuivre l'action qu'il mène pour améliorer l'infrastructure sanitaire du pays. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتحسين الهياكل الأساسية الصحية للبلد.
    Une autre délégation s'est félicitée du renforcement de l'infrastructure sanitaire en ce qui concerne les services de vaccination, même si la couverture vaccinale demeurait limitée. UN وذكر وفد آخر بصفة خاصة تعزيز البنية التحتية الصحية لخدمات التحصين، وإن كان قد أضاف أن التغطية بالتحصين ما زالت منخفضة.
    S'agissant de la promotion d'une existence saine, le Gouvernement ougandais a remis en état l'infrastructure sanitaire. UN وفي مجال تعزيز الحياة الصحية، أعادت الحكومة الأوغندية تأهيل البنية التحتية الصحية.
    Les besoins de santé des jeunes sont au cœur du développement de l'infrastructure sanitaire en Inde. UN تمثل احتياجات الشباب الصحية جوهر تطوير البنية التحتية الصحية في الهند.
    L'effondrement de l'infrastructure sanitaire et éducative dans le nord du pays a eu des conséquences catastrophiques pour les enfants. UN وكان لانهيار الهياكل الأساسية للصحة والتعليم في الشمال عواقب وخيمة بالنسبة للأطفال.
    Le développement de l'infrastructure sanitaire devrait être soutenu par des politiques adéquates en matière de mise en valeur des ressources humaines. UN وينبغي تكملة عملية إقامة الهياكل الصحية الأساسية بوضع سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية.
    Réformer, améliorer et renforcer les systèmes de santé et notamment améliorer l'infrastructure sanitaire; UN إصلاح أنظمة الرعاية الصحية وتحسينها وتعزيزها، بما يشمل تحسين الهياكل الأساسية للرعاية الصحية؛
    64. Par ailleurs, il y a lieu de préciser que la gratuité des soins, la réforme de l'enseignement médical et l'organisation du système de santé autour des secteurs sanitaires ont constitué les fondements de la politique de santé mise en place dans la décennie 70, caractérisée également par le développement de l'infrastructure sanitaire. UN 64- وبالإضافة إلى ذلك، من الجدير بالذكر أن مجانية العلاج وإصلاح التعليم الطبي وتنظيم المنظومة الصحية بحيث تتمحور حول القطاعات الصحية كانت تشكّل أسس السياسة الصحية التي طبقت خلال السبعينات، واتسمت أيضاً بتطوير الهياكل الأساسية للقطاع الصحي.
    115. Durant la période considérée, des progrès significatifs ont été réalisés dans l'amélioration de l'infrastructure sanitaire des centres de soins de santé primaires. UN ٥١١ - وتم تحقيق تقدم ملحوظ نحو تحسين مرافق البنية اﻷساسية للرعاية الصحية اﻷولية خلال الفترة المستعرضة.
    infrastructure sanitaire. La construction d’une polyclinique a commencé à Beyrouth en mai 1998 une fois que le solde des fonds nécessaires a pu être obtenu. UN ١٦١ - البنى اﻷساسية للصحة: بدأ العمل في بناء عيادة عامة في بيروت في أيار/ مايو ١٩٩٨، بعد تغطية نقص في التمويل.
    infrastructure sanitaire. Les services ont été fournis par 123 établissements du réseau de soins de santé primaires de l'Office situés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés. UN 48 - البنية الأساسية للصحة - كانت خدمات الرعاية الصحية الأولية للأونروا تقدم من خلال شبكة تتألف من 123 مرفقا تقع داخل مخيمات اللاجئين وخارجها.
    infrastructure sanitaire. Les soins de santé primaires ont été prodigués par les 122 dispensaires de l'Office situés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés. UN 67 - البنية الأساسية للصحية - كانت خدمات الرعاية الصحية الأولية للأونروا تقدم من خلال شبكة تتألف من 122 مرفقا تقع داخل مخيمات اللاجئين وخارجها.
    Pour sa part, le Kenya a fait des investissements dans le développement de son régime de santé, mais son infrastructure sanitaire doit être renforcée et l'exode du personnel des services de santé vers les pays développés doit être stoppé. UN 61 - واسترسل قائلا إن كينيا، من جانبها، قامت بالاستثمارات اللازمة لتطوير نظامها الصحي، ولكن هياكلها الأساسية الصحية يلزم تعزيزها والتصدي لاستنزاف العاملين بالخدمات الصحية إلى البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more