"ingestion" - Translation from French to Arabic

    • الابتلاع
        
    • المتحصل
        
    • ابتلاع
        
    • الجرعة
        
    • هضم
        
    • إذا ابتلع
        
    • كلور
        
    • الباراكوات
        
    • وابتلاع
        
    • التناول
        
    • الإبتلاع
        
    • الهضم
        
    • أكل
        
    • الفم
        
    • الجسم هو شرب
        
    Toutes les formulations solides de paraquat devraient contenir un colorant approprié en vue de réduire le risque d'ingestion orale accidentelle du produit. UN وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم.
    On disposait de données concernant la consommation pour 10 denrées alimentaires, qui ont été utilisées dans le calcul de l'ingestion via les aliments. UN وقد توافرت بيانات بشأن الإستهلاك بالنسبة لـ 10 سلع غذائية وقد تم استخدام هذه البيانات في حساب المتحصل الغذائي.
    Toutefois, il a été suggéré que l'ingestion de 3 grammes est le maximum compatible avec la survie. UN لكنه أفيد أن ابتلاع جرعة مقدارها 3 غرامات هو أقصى ما يمكن ابتلاعه دون وقوع وفاة.
    Les toxines sont caractérisées en fonction de la dose létale moyenne pour la toxicité aiguë à l'ingestion, à l'absorption cutanée ou à l'inhalation. UN ويتم توصيف التكسينات وفقاً لنصف الجرعة المميتة بالنسبة للسمية الحادة التي تحدث عن طريق الفم والجلد والاستنشاق.
    L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne a permis de déceler un risque potentiel pour la santé dû à l'ingestion de produits de la mer contaminés. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    Peut être nocif en cas d'ingestion UN قد يكون مميتاً إذا ابتلع ودخل المسالك الهوائية
    La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable. UN وقد يتعرض السكان العموميون لخماسي كلور البنزين من خلال استنشاق الهواء المحيط، وابتلاع الغذاء ومياه الشرب.
    L'ingestion de paraquat provoque de graves effets à retardement. UN وينطوي الباراكوات على آثار خطرة مؤجلة في حال امتصاصه.
    Toutes les formulations solides de paraquat devraient contenir un colorant approprié en vue de réduire le risque d'ingestion orale accidentelle du produit. UN وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكوات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم.
    Toutes les formulations solides de paraquat devraient contenir un colorant approprié en vue de réduire le risque d'ingestion orale accidentelle du produit. UN وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكوات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم.
    Des doses de référence ont été établies également pour protéger les individus contre une exposition au mercure métallique par voie d'inhalation et contre une exposition aux composés de mercure inorganique par voie d'ingestion. UN كذلك حُدث مستويات مرجعية للحماية من استنشاق فلز الزئبق والتعرض لمركبات الزئبق غير العضوي عن طريق الابتلاع.
    Chez les organismes aquatiques, l'ingestion par le biais de l'alimentation semble être la principale voie d'exposition. UN وفي الكائنات المائية يبدو أن المتحصل عن طريق الغذاء هو أهم مسار للتعرض.
    Il existe une corrélation directe entre l'ingestion d'aliments (en particulier de poissons, de viande et de produits laitiers), les mammifères marins et les concentrations de lindane dans les tissus adipeux et le lait maternel chez l'être humain. UN وهناك علاقة مباشرة بين المتحصل من الغذاء وبخاصة الأسماك واللحوم ومنتجات الألبان وبالثدييات البحرية وبين تركيزات الليندان في دهون الجسم ولبن الأمهات.
    Des publications et les dossiers de sociétés font état de décès en cas d'ingestion orale de formulations concentrées de paraquat. UN المؤلفات المنشورة وسجلات الشركات تفيد حدوث حالات وفيات عند ابتلاع تركيبات مركزة من الباراكات عن طريق الفم.
    Toutes les formulations de paraquat devraient contenir une quantité appropriée d'émétique en vue d'accroître la probabilité qu'une forte ingestion orale accidentelle ou délibérée provoque des vomissements. UN وينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكات على مستوى كاف من العنصر المقيّء لزيادة احتمال التقيأ في حال ابتلاع عرضي أو مقصود لكمية كبيرة عن طريق الفم.
    La viande représente environ 30 % de l'ingestion des PBDE via l'alimentation. UN وتمثل منتجات اللحوم نحو 30 في المائة من الجرعة اليومية الكلية من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne a permis de déceler un risque potentiel pour la santé dû à l'ingestion de produits de la mer contaminés. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    Ainsi, par exemple, H300 + H310 indique que le texte qui doit figurer sur l'étiquette est < < Mortel en cas d'ingestion ou par contact cutané > > . UN وعلى سبيل المثال، H300 + H310 يشير إلى أن النص الذي يظهر على بطاقم الوسم هو " مميت إذا ابتلع أو إذا تلامس مع الجلد " .
    La seule phrase de risque pour le pentachlorobenzène dans la base de données européenne ESIS est R22, nocif en cas d'ingestion. UN وجملة المخاطر الوحيدة بشأن خماسي كلور البنزين في قاعدة بيانات ESIS الأوروبية هي R22، ضار إذا ما ابتلع.
    Il s'agit d'un mélange de symptômes dus à une exposition de l'opérateur ou à une ingestion par lui. UN هذا مزيج من الأعراض التي تظهر على عامل الرش عقب تعرض وابتلاع.
    Absorption : l'ingestion accidentelle ou délibérée de composés de type alkyle-plomb peut se produire, mais n'est pas fréquente. UN الإمتصاص: إن التناول العارض أو المتعمد لمركبات الرصاص الألكيلي عن طريق الفم يمكن أن يحدث، ولكنه لا يحدث كثيراً.
    ingestion forcée de sang animal quand la victime est endormie." Open Subtitles شياطين عبر الأبعاد الإبتلاع الإجبارى للدم الحيوانى بينما الضحية تنام
    Les enquêtes menées sur des substances dangereuses présentent des dangers particuliers du fait que ces substances peuvent pénétrer dans le corps par inhalation, absorption, ingestion ou injection. UN 96- يشكل التحقيق في المواد الخطرة مخاطر خاصة لأنها قد تدخل في الجسم من خلال الاستنشاق أو الامتصاص أو الهضم أو الحقن.
    Dans la population générale, l'exposition au bêta-HCH est principalement causée par l'ingestion de produits végétaux et animaux contaminés. UN وينتج تعرض الجمهور العام في معظم الحالات عن أكل النباتات والحيوانات والمنتجات الحيوانية الملوثة.
    La principale voie d'incorporation a été l'ingestion de lait, qui a été contrôlée près du lieu de l'accident. UN وكان أهم مسارات الدخول الى الجسم هو شرب اللبن، الذي كان يخضع للمراقبة في المنطقة القريبة من مكان الحادثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more