"initiale de quatre" - Translation from French to Arabic

    • أولية مدتها أربع
        
    • الأربع الأولى
        
    • أولية مدتها أربعة
        
    • مبدئية مدتها أربع
        
    Le Conseil de sécurité a décidé que le Mécanisme resterait en fonctions pendant une période initiale de quatre ans, puis pendant de nouvelles périodes de deux ans, après examen de l'avancement de ses travaux, et sauf décision contraire du Conseil. UN وقرر المجلس أن تعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن تستمر في العمل بعد ذلك على فترات، مدة الواحدة سنتان، بعد استعراض ما تُحرزه من تقدم، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    Ainsi que l'a décidé le Conseil de sécurité, le Mécanisme restera en service pendant une période initiale de quatre ans, à compter du 1er juillet 2012. UN وهي تمارس أعمالها لفترة أولية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012، وفقا لما قرره مجلس الأمن.
    La division chargée des fonctions résiduelles du Tribunal pénal international pour le Rwanda est entrée en fonction le 1er juillet 2012 pour une période initiale de quatre ans. UN وبدأ الفرع الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا مباشرة أعماله في 1 تموز/يوليه 2012 لفترة أولية مدتها أربع سنوات.
    II. Programme de travail pour la période initiale de quatre années UN ثانياً - برنامج العمل لفترة السنوات الأربع الأولى
    La période initiale de quatre années se caractérise par ce que l'on peut appeler une < < structure relativement légère > > . UN 5- يعتزم أن تنطوي فترة السنوات الأربع الأولى على ما يمكن أن يسمى " لمسة خفيفة " نسبياً.
    En application de cette recommandation, le programme de bourses a été créé pour une période initiale de quatre mois, d'août à décembre 2010. UN 20 - وتمشيا مع هذه التوصية، أنشئ برنامج الزمالات لفترة أولية مدتها أربعة أشهر، من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Étant donné que le Mécanisme fonctionnera pour une période initiale de quatre ans et que le Procureur et le Greffier sont nommés pour un mandat de quatre ans, je me propose de nommer le Président pour un mandat de quatre ans. UN وبالنظر إلى أن الآلية ستعمل لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات، وأن المدعي العام والمسجّل يتم تعيينها لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، أقترح أن يكون تعيين الرئيس لفترة ولاية مدتها أربع سنوات كذلك.
    La division chargée des fonctions résiduelles du Tribunal pénal international pour le Rwanda est entrée en fonctions le 1er juillet 2012 pour une période initiale de quatre ans. UN وبدأ فرع أروشا عملياته في 1 تموز/يوليه 2012، لفترة أولية مدتها أربع سنوات.
    Le Conseil de sécurité a décidé que le Mécanisme resterait en fonctions pendant une période initiale de quatre ans, puis pendant de nouvelles périodes de deux ans, après examen de l'avancement de ses travaux, et sauf décision contraire du Conseil. UN وقرر المجلس أن تعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن تستمر في العمل بعد ذلك على فترات سنتين، بعد استعراض ما تُحرزه من تقدم، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    Le Mécanisme restera en fonction pendant une période initiale de quatre ans, puis pendant de nouvelles périodes de deux ans, après examen de l'avancement de ses travaux et sauf décision contraire du Conseil. UN والآلية مكلفة بالعمل لفترة أولية مدتها أربع سنوات، ومن ثم لفترات تمتد على سنتين عقب استعراض التقدم الذي تحققه، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    La division chargée des fonctions résiduelles du Tribunal pénal international pour le Rwanda devait entrer en fonctions le 1er juillet 2012 pour une période initiale de quatre ans. UN ويبدأ الفرع الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا مباشرة أعماله في 1 تموز/يوليه 2012 لفترة أولية مدتها أربع سنوات.
    Il a également décidé que le Mécanisme resterait en fonctions pendant une période initiale de quatre ans, ferait l'objet d'un examen par le Conseil avant la fin de cette période initiale puis tous les deux ans, et resterait en fonctions pendant de nouvelles périodes de deux ans commençant après chacun de ces examens, sauf décision contraire du Conseil. UN وتقرر أن تعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن يستعرضها المجلس قبل نهاية تلك الفترة الأولية وكل سنتين بعد ذلك، وأن تواصل عملها لفترات لاحقة مدة كل منها سنتان بعد كل استعراض، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Le Mécanisme fonctionnera pendant une période initiale de quatre ans; ses travaux seront examinés par le Conseil avant la fin de cette période initiale puis tous les deux ans; et il restera en fonction pendant de nouvelles périodes de deux ans commençant après chacun de ces examens, sauf décision contraire du Conseil. UN وستعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وسيستعرض المجلس الآلية قبل نهاية هذه الفترة الأولية وكل سنتين بعد ذلك، وستواصل عملها لفترات لاحقة مدة كل منها سنتان بعد كل استعراض، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Superviser la mise en œuvre des activités de la période initiale de quatre années par rapport aux principes et procédures arrêtés par la Plénière; UN (ب) الإشراف على تنفيذ أنشطة فترة السنوات الأربع الأولى وفقاً للمبادئ والإجراءات التي تضعها الهيئة العامة؛
    Superviser la mise en œuvre des activités de la période initiale de quatre années conformément aux principes et procédures arrêtés par la Plénière; UN (و) الإشراف على تنفيذ أنشطة فترة السنوات الأربع الأولى وفقاً للمبادئ والإجراءات التي ترسيها الهيئة العامة.
    36. Au cours de la période initiale de quatre années du plan stratégique, neuf donateurs avaient formulé des annonces de contributions pluriannuelles sur deux à quatre années. UN 36 - وخلال السنوات الأربع الأولى من الخطة الاستراتيجية، أعلنت تسعة بلدان مانحة عن تبرعات متعددة السنوات تغطي فترات تتراوح بين سنتين إلى أربع سنوات.
    Au cours de la période initiale de quatre années du plan stratégique, sept donateurs avaient formulé des annonces de contributions pluriannuelles s'étalant sur une période de deux à quatre années : Australie, Belgique, Canada, Espagne, Luxembourg, Pays-Bas et Royaume-Uni. UN 35 - وخلال السنوات الأربع الأولى من الخطة الاستراتيجية الراهنة، أعلن سبعة مانحين عن تبرعات متعددة السنوات للموارد العادية تغطي فترات تتراوح من سنتين إلى أربع سنوات وهم: إسبانيا وأستراليا وبلجيكا وكندا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا.
    19. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Comité, de constituer, pour une période initiale de quatre mois, un groupe d'experts, comprenant cinq membres au maximum, chargé de : UN 19 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ، بالتشاور مع اللجنة، فريقا من الخبراء لفترة أولية مدتها أربعة أشهر، تتألف من خمسة أعضاء على الأكثر ليقوم بما يلي:
    10. UNAVEM III a été créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1118 (1997) pour une période initiale de quatre mois allant jusqu'au 31 octobre 1997. UN ١٠ - وقد أنشأ مجلس اﻷمن، في قراره ١١١٨ )١٩٩٧( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، بعثة مراقبي اﻷمــم المتحــدة فــي أنغولا لفترة أولية مدتها أربعة أشهر حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Conformément à la résolution susmentionnée du Conseil de sécurité, le Mécanisme restera en fonctions pendant une période initiale de quatre ans, avant la fin de laquelle le Conseil examinera les progrès accomplis. UN 67 - ووفقا للقرار السالف الذكر، تعمل الآلية لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات على أن يُستعرض بعدها التقدم الذي تُحرزه في عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more