Pardonnez-moi, inquisitrice, mais certains de ces hommes ont vu leurs maisons incendiées et leur famille tuées. | Open Subtitles | سامحيني ، أيتها المؤمنة ، ولكن بعض هؤلاء الرجال أحترقت منازلهم و عائلاتهم قتلوا |
inquisitrice, je vous remercie de me donner une autre chance. | Open Subtitles | أيتها المؤمنة شكرا لك لإعطائي فرصة ثانية |
Mais un sourcier et une inquisitrice ont un lien particulier. | Open Subtitles | لكن الباحث و المؤمنه كانت بينهم رابطه خاصه. |
Il est sans doute en train de venir par ici avec le Seeker et I'inquisitrice. | Open Subtitles | لا شك انه يسرع الخطي الان .الي هنا مع الباحث و المؤمنه |
Une autre inquisitrice va naître juste quand nous en avions besoin. | Open Subtitles | مؤمنه جديده ستولد في الوقت الذي نحتاجها فيه بشده. |
Avant qu'ils me coupent l'autre main, ou pire, la mère inquisitrice m'a sauvée. | Open Subtitles | قبل ان يقطعوا يدي الاخري, أو اسؤ من ذلك كبيرة المؤمنات انقذتني. |
Je sais que tu ne voulez pas que I'inquisitrice pense que vous en avez trouvé un autre. | Open Subtitles | اعرف انك لا تريد المؤمنة ان تفكر في انك وجدت امرأة .اخري, لكنها ستتفهم الوضع |
Le jour où tu vous avez vu le Sourcier et I'inquisitrice mourir agonisant. | Open Subtitles | اليوم الذي تري فيه الباحث و .المؤمنة وهم يموتوا معذبين |
Ses hommes ont été pris au piège par un sorcier et une inquisitrice. | Open Subtitles | إنه قال ان رجالهُ كانوا بمواجهة من العراف و المؤمنة. |
Si l'inquisitrice en a trouvé un, nous aussi. | Open Subtitles | بما أن المؤمنة وجدت وسيلةً للعبور فسنستطيع أيضاً |
En vous dépêchant, vous aurez aussi l'inquisitrice et le Sorcier. | Open Subtitles | وإن تعجلت، بإمكانك الحصول على المؤمنة وعلى العرّاف أيضاً |
Puisque vous acceptez de respecter la décision de l'inquisitrice, - je vous écoute. | Open Subtitles | كما وافقتما كلاكما على التقيد بميثاق المؤمنة سأستمع الاَن إلى نزاعكما |
Une inquisitrice ne peut partir sans son sourcier, tout comme le sourcier sans son inquisitrice. | Open Subtitles | المؤمنه لا تستطيع الترحال بدون باحثها، و الباحث لا يستطيع الترحال بدون مؤمنته. |
Je n'avais pas prévu le fait que l'inquisitrice allait se battre pour votre innocence. | Open Subtitles | ومالم اخذه في الحسبان كان محاربة المؤمنه لاثبات برائتك. |
Je vois les erreurs que j'ai commises, inquisitrice. | Open Subtitles | اري الاخطاء في طريقي الان, ايتها المؤمنه. |
- Un transfert. Mes ordres sont de garder l'inquisitrice jusqu'à l'arrivée du général. | Open Subtitles | لكن الاوامر تقتضي باحتجاز المؤمنه حتي يصل الي هنا. |
Moi, je sais que le sourcier a besoin de son inquisitrice. | Open Subtitles | و كل ما اعرفه ان الباحث .يحتاج الي مؤمنه |
Le confessé ne peut mentir à l'inquisitrice pour rien au monde. | Open Subtitles | المجبرون علي الاعتراف، لا يمكنهم الكذب علي مؤمنه, ابداً. مهما كان السبب. |
Pas même un sorcier du Premier Ordre n'est assez puissant pour contrer une inquisitrice. | Open Subtitles | ولا حتي ساحر من المرتبه الاولي يمتلك القوه السحريه الكافيه لكي يفعل شيء ضد مؤمنه. |
La mère inquisitrice l'a emmené à la côte - pour le noyer. | Open Subtitles | كبيرة المؤمنات اخذت الطفل الي الشاطيء لكي تُغرقه. |
J'ai toujours vu en toi la prochaine mère inquisitrice. | Open Subtitles | كنت اعتقد انك في يوم ما ستصبحي كبيرة المؤمنات. |
Il est de mon devoir, d'inquisitrice d'apporter son assassin devant la justice. | Open Subtitles | إنه من واجبي كمؤمنة أن أخضع من قتله للعداله |