"inscrites au tableau i" - Translation from French to Arabic

    • المدرجة في الجدول الأول
        
    • مدرجة في الجدول اﻷول
        
    Le Comité a déterminé que l'oripavine était facile à convertir en thébaïne et en d'autres substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1961. UN قرّرت لجنة الخبراء أن الأوريبافين هو مادة يمكن تحويلها بسهولة إلى ثيبائين وغيره من المواد المراقبة المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1961.
    Les dispositions du paragraphe 10 de l'article 12 de la Convention de 1988, qui visent les substances inscrites au Tableau I de ladite Convention, devraient être étendues, à titre facultatif, au permanganate de potassium et à l'anhydride acétique. UN وينبغي التوسّع طوعيا في أحكام الفقرة 10 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، التي تنطبق على الموارد المدرجة في الجدول الأول للاتفاقية، لتشمل برمنغنات البوتاسيوم وأنهيدريد الخل.
    Existe-t-il des établissements ou locaux où la fabrication de substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1988 ou de leurs sels est autorisée? UN س 5- هل توجد أي منشآت أو مرافق تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 أو أملاحها بصورة مشروعة؟
    Constatant que les courtiers font souvent office de médiateur dans les transactions portant sur des substances inscrites au Tableau I qui sont par la suite détournées, UN وإذ يدرك أن السماسرة كثيرا ما يعملون كوسطاء في الصفقات المتعلقة بمواد مدرجة في الجدول اﻷول ويجري تحويلها في نهاية المطاف،
    iv) La fabrication, le transport ou la distribution d'équipements, de matériels ou de substances inscrites au Tableau I et au tableau II figurant en annexe à la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, dont celui qui s'y livre sait qu'ils doivent être utilisés dans ou pour la culture, la production ou la fabrication illicites de stupéfiants ou de substances psychotropes; UN ' ٤ ' صنع أو نقل أو توزيع معدات أو مواد أو أشياء مدرجة في الجدول اﻷول والجدول الثاني من مرفق اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، مع العلم بأنها ستسخدم في، أو من أجل زراعة أو إنتاج أو تصنيع المخدرات أو المؤثرات العقلية بشكل غير مشروع؛
    Il était alors possible de recourir aux sanctions pénales applicables dans les affaires concernant des substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1971. UN وفي حالات من هذا القبيل يمكن فرض العقوبات الجنائية المنطبقة على الحالات المنطوية على مواد مدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية عام ١٧٩١ .
    Notant avec une vive préoccupation que le trafic illicite de stupéfiants, de substances psychotropes et de substances inscrites au Tableau I et au Tableau II de la Convention de 1988 se poursuit, UN وإذ يساوره بالغ القلق لاستمرار الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والمواد المدرجة في الجدول الأول والجدول الثاني من اتفاقية 1988،
    Conformément aux obligations fixées par la Convention de 1988, dans les États Membres de l'UE, l'exportation des substances inscrites au Tableau I nécessitait, pour chaque transaction, des autorisations distinctes. UN وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تتطلب صادرات المواد المدرجة في الجدول الأول أذونا مفردة لكل معاملة وفقا للالتزامات المبينة في اتفاقية سنة 1988.
    L'amphétamine, la méthamphétamine et le méthylphénidate sont également inscrits au Tableau II de la Convention de 1971 et la morphine et la codéine, entre autres, sont inscrites au Tableau I de la Convention de 1961. UN فالأمفيتامين والميثامفيتامين والميثيل فينيدات مواد مدرجة أيضا في الجدول الثاني من اتفاقية 1971، بينما المورفين والكوديين وغيرهما، من المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1961.
    5. Existe-t-il des établissements ou locaux où la fabrication de substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1988 ou de leurs sels est licite? UN 5- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988() أو أملاحها بصورة مشروعة؟
    5. Existe-t-il des établissements ou locaux où la fabrication de substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1988 ou de leurs sels est licite? UN 5- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988() أو أملاحها على نحو مشروع؟
    5. Existe-t-il des établissements ou locaux où la fabrication de substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1988 ou de leurs sels est licite? UN 5- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988() أو أملاحها على نحو مشروع؟
    10. Quatre-vingt-trois pour cent des États ayant répondu, contre 84 % pour le cycle précédent, avaient placé sous contrôle les substances inscrites aux Tableaux I et II. Dans 1 % des cas, seules les substances inscrites au Tableau I avaient été placées sous contrôle. UN 10- وكان ثلاث وثمانون في المائة من الحكومات المجيبة، مقارنة بنسبة 84 في المائة في الدورة السابقة، قد أخضعت للمراقبة المواد المدرجة في كلا الجدولين الأول والثاني. وفي 1 في المائة من الحالات، لم تُخضع للمراقبة سوى المواد المدرجة في الجدول الأول.
    Dans ce contexte, et conformément à la résolution 59/162 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait le Directeur exécutif de soumettre à la Commission des recommandations sur les moyens de renforcer l'utilisation du mécanisme de notifications préalables à l'exportation, eu égard notamment aux substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1988, la Commission voudra peut-être: UN وفي ذلك الصدد وعملا بقرار الجمعية العامة 59/162، الذي طلبت فيه الجمعية إلى المدير التنفيذي أن يقدم توصيات إلى اللجنة عن كيفية تعزيز آلية الإشعارات السابقة للتصدير، وخصوصا فيما يتعلق بالمواد المدرجة في الجدول الأول لاتفاقية سنة 1988، لعل اللجنة تودّ أن:
    Prenant note de la prolifération, dans le monde entier, de la fabrication illicite de diverses drogues, notamment de stimulants, ainsi que du fait que cette production massive se fonde sur un détournement tout aussi massif de substances inscrites au Tableau I de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 198860, UN وإذ يحيط علما بانتشار الصنع غير المشروع لمجموعة منوعة من العقاقير، وخصوصا المنشطات، في جميع أنحاء العالم، وبأن مثل هذا الانتاج الواسع النطاق يعتمد على تحويل مماثل في النطاق لمواد مدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨)٦٠(،
    6. Engage les gouvernements à exercer d'urgence une vigilance accrue sur les activités des courtiers manipulant des substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1988, étant donné que le rôle particulier que jouent certains d'entre eux dans le détournement de ces substances, et à les soumettre à un régime d'agrément ou à d'autres mesures de contrôle efficaces qui peuvent être nécessaires; UN ٦ - يحث الحكومات، كمسألة ملحة، على توخي مزيد من اليقظة في مراقبة أنشطة السماسرة الذين يتاجرون بمواد مدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية ١٩٨٨، نظرا لما يقوم به بعضهم من دور خاص في تحويل تلك المواد، وعلى اخضاع تلك اﻷنشطة للترخيص أو غير ذلك من التدابير الرقابية الفعالية، حسب الاقتضاء؛
    1. Engage les gouvernements, le cas échéant, à invoquer les dispositions du paragraphe 10 a) de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, afin de donner aux pays importateurs notification préalable de toute expédition de substances inscrites au Tableau I de ladite Convention; UN ١ - يحث الحكومات على أن تستشهد، عند الاقتضاء، بالفقرة ١٠ )أ( من المادة ١٢ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، من أجل اشعار البلدان المستوردة مسبقا بشحن أية مواد مدرجة في الجدول اﻷول من هذه الاتفاقية؛
    Reconnaissant que, ces dernières années, le détournement de précurseursLe terme «précurseur» désigne l'une quelconque des substances inscrites au Tableau I ou au tableau II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, sauf quand le contexte exige l'emploi d'un terme différent. UN )٣( يقصد بلفظة " سليفة " أي مواد مدرجة في الجدول اﻷول أو الجدول الثاني من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١، إلا حيث يتطلب السياق استخدام لفظة مختلفة.
    Reconnaissant que, les dernières années, le détournement de précurseurs Le terme «précurseur» désigne l’une quelconque des substances inscrites au Tableau I ou au tableau II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, sauf quand le contexte exige l’emploi d’un terme différent. UN )١٦( يقصد بلفظة " سليفة " أي مواد مدرجة في الجدول اﻷول أو الجدول الثاني من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١، إلا حيث يتطلب السياق استخدام لفظة مختلفة.
    Reconnaissant que, les dernières années, le détournement de précurseurs Le terme «précurseur» désigne l’une quelconque des substances inscrites au Tableau I ou au tableau II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, sauf quand le contexte exige l’emploi d’un terme différent. UN )٥١( يقصد بلفظة " سليفة " أي مواد مدرجة في الجدول اﻷول أو الجدول الثاني من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١، إلا حيث يتطلب السياق استخدام لفظة مختلفة.
    Reconnaissant que, ces dernières années, le détournement de précurseursLe terme " précurseur " désigne l'une quelconque des substances inscrites au Tableau I ou au Tableau II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, sauf quand le contexte exige un terme différent. UN ـ )١( يقصد بلفظة " سليفة " أي مواد مدرجة في الجدول اﻷول أو الجدول الثاني من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١ ، إلا حيث يتطلب السياق استخدام لفظة مختلفة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more