"insensé" - French Arabic dictionary

    insensé

    adjective

    "insensé" - Translation from French to Arabic

    • جنون
        
    • مجنون
        
    • الجنون
        
    • منطقياً
        
    • منطقي
        
    • جنوناً
        
    • جنونياً
        
    • مجنوناً
        
    • جنونا
        
    • جنونيّ
        
    • الجنوني
        
    • الاحمق
        
    • منطقيّ
        
    • حماقة
        
    • لا معنى
        
    Cet homme veut juste vivre son fantasme tordu et insensé. Open Subtitles الرجل يريد ان يعيش جنون السرك الخيالي خاصته
    - Allez chercher de quoi effacer ça. - Mais c'est insensé ! Pourquoi ? Open Subtitles ـ هات حاجة و امسحة لوك ـ لكن هذا جنون لماذا؟
    Tu sais, kidnapper ce bébé était insensé, mais elle l'a fait pour moi, elle l'a fait pour nous. Open Subtitles كما تعلم، كان جنون لتأخذ الطفل ولكن هى فعلت ذلك لاجلى فعلت ذلك لاجلنا
    Le Soudan a certes les moyens de se défendre contre un régime insensé. UN والسودان قادر بالتأكيد على الدفاع عن نفسه ضد أي نظام مجنون.
    OK, admettons pendant un moment complètement insensé que tu aies raison. Open Subtitles حسنا ، لنفترض للحظة من الجنون أنك على حق
    30 ans et en bonne santé. C'est insensé. Open Subtitles إنها بعمر الثلاثين و تتمتع بصحة جيدة لا يبدو الأمر منطقياً
    C"est insensé. Elle n"a même pas pris de vêtements. Open Subtitles هذا ليس منطقي انها حتي لم تاخذ اي من ملابسها
    La suprême de viande est une alerte rouge, et la manger froide est insensé. Open Subtitles على درجة حرارة منخفضة لحوم توني الفاخرة انها لا تنضج بسهولة واكلها باردة . هذا يعتبر جنون
    Non, s'il te plait, Cait, ne mets pas cette moustache, c'est insensé ! Open Subtitles لا تضعي شارباً مزيف، هذا جنون لا تريدن أن يفكر الناس أنكِ غريبة الأطوار
    Et tu penses que je suis gay, c'est insensé pour moi. Open Subtitles و انت تعتقدين انني شاذ . وهذا جنون بالنسبة لي
    Oui, et à comment Tori Windsor a pu lancer ce mec comme une poupée de chiffon, c'est insensé. Open Subtitles اجل، وعن كيف قامت توري وندسور بالقاء ذلك الرجل وكأنه كرة بيسبول، هذا جنون.
    Parfait, tout ceci est insensé. C'est une blague, c'est ça ? Open Subtitles حسن ، هذا جنون ، أقصد هذه مزحة ، أليس كذلك؟
    C'est insensé mais je n'y peux rien. Open Subtitles هذا جنون , هل تعلمون هذا لكنني لا استطيع تحمل هذا , لا استطيع
    Icarus, dites à Jason il est insensé et nous sommes tout le départ devant être attrapé et a exécuté. Open Subtitles ايكاروس، ونقول جيسون هو مجنون ونحن جميعا سوف يتم القبض وأعدم.
    Promets-moi seulement que tu ne feras rien d'insensé comme essayer de rejoindre cette secte Open Subtitles فقط أوعديني أنكِ لن تفعلي أي شيء مجنون مثل محاولة الانضمام إلى تلك الطائفة
    J'ai pensé à comment c'est insensé qu'on soit en train de planifier un marige pendant ta dernière année de lycée, Open Subtitles كنت أظن أن هذا مجنون جدا كوننا نخطط لزفاف في سنتك النهائية في المدرسة الثانوية
    Je veux juste que tu saches que je réalise que c'est un peu insensé. Open Subtitles اريدكَ فقط أن تعرف أنني ادرك أن هذا نوعٌ من الجنون
    Tu peux toujours changer plus tard si ça semble insensé. Open Subtitles حسناً ،أتعلم ،يمكننا دائماً أن نُغير ذلك لاحقاً إذا كان الأمر يبدو غير منطقياً.
    On se montre en spectacle, mais comme c'est insensé, Open Subtitles نحن نعمل على برنامج صغير هنا و بما أنك في الوقت الراهن لا تقولين أي شيء منطقي
    - C'est insensé, sans vouloir vous insulter. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، ولكن ما تقولاه .يبدو جنوناً لم نعتبرها إهانة.
    Ça a l'air insensé, mais est-il possible que vous ayez perdu votre portable ? Open Subtitles أعلم بأنه يبدو جنونياً ولكن هل هناك أحتمال بأنك فقدتي هاتفك
    Alors ? Il n'est pas insensé de penser que vous auriez pu essayer de cambrioler la maison de quelqu'un. Open Subtitles ليس أمر مجنوناً الإعتقاد أنّك قد تُحاول سرقة منزل شخصٍ.
    Et le plus insensé, c'est qu'en fait, je suis une fille facile. Open Subtitles هنا الشيء،الأكثر جنونا في الواقع، أنا سهلة جدا، كما تعلمون.
    Et bien, c'est juste, mais c'est un peu insensé, tu ne crois pas ? Open Subtitles حسناً، ربما يكون عادلاً لكنه جنونيّ قليلاً، ألا تظنين هذا؟
    Les dirigeants palestiniens ont fermement condamné cet acte criminel insensé et souligné qu'il pourrait avoir de graves conséquences. UN وقد أدانت القيادة الفلسطينية بشدة هذا العمل الإجرامي الجنوني وحذرت من عواقبه الوخيمة.
    "Voici Hector, l'insensé qui crut tuer Achille." Open Subtitles -ان هذا هو هيكتور الاحمق الذى ظن انه قتل اكيليس
    - C'est insensé. - Désolé que vous le preniez comme ça. Open Subtitles هذا غير منطقيّ حسنٌ، أنا متأسِّفٌ بأنّكَ تشعر بهذا الشَّكل
    Je suis content que vous trouviez ça bien. Moi, je trouve que c'est insensé. Open Subtitles حسنا انا سعيد انك تفكرين هكذا ولكن ان سالتينى اعتقد انها حماقة
    Je pense ici à la situation tragique en Bosnie-Herzégovine et au massacre insensé qui semble ne pas devoir prendre fin. UN وأشير هنا الى الحالة المفجعة في البوسنة والهرسك وعمليات القتل التي لا معنى لها والتي لا يبدو أن لها نهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more