"insinuez" - Translation from French to Arabic

    • تلمح
        
    • تقترح
        
    • تلمحين
        
    • تلمّح
        
    • تقترحين
        
    • ترمين إليه
        
    • تُلمّح
        
    • تُلمّحين
        
    Si vous insinuez que son comportement criminel est à cause du traitement ... c'est supposition, inspecteur. Open Subtitles إذا كنت تلمح إلى أن سلوكه الإجرامي ...نتيجة الأدوية فأنت تبالغ أيها المحقق
    Vous insinuez que j'ai eu une liaison avec Mlle McNeil ? Open Subtitles هل تلمح أني كنت على علاقة بآنسة مكنيل ؟
    Vous insinuez avoir une formule suprême? Open Subtitles هل تلمح لأنك تملك الطريقه المثلى للتعاملات؟
    Je suis désolé, vous insinuez que mon mari avait rien à voir avec cela? Open Subtitles معذرةً، هل تقترح أن زوجي كان لديه علاقة بهذا الأمر؟
    Vous insinuez que j'ai engagé un voleur pour toucher l'assurance? Open Subtitles هل تقترح أننى أستأجرت لصا لسرقة منزلى وبذلك أجمع مال التأمين؟
    Je ne la suivais pas, si vous insinuez ça. Open Subtitles نعم, لم أكن أتتبعها إذا هذا ما كنتِ تلمحين عليه
    Il montait un dossier contre Beltro jusqu'à ce que quelqu'un l'arrête. Vous insinuez que Beltro est impliqué dans sa mort ? Open Subtitles شركة "بتلرو" حتّى أوقفه أحدهم هل تلمّح إلى أنّ شركة بتلرو" لها علاقة بما جرى ؟"
    Avant, mais si vous insinuez que je me suis donné la septicémie et que j'ai failli mourir parce que j'étais en colère, vous êtes folle. Open Subtitles قبل, ولكن إنْ كنتِ تقترحين أنني سببت لنفسي التعفن وتقريباً الموت لأنني كنت غاضبة فأنتِ مجنونة
    Il ne ferait pas ce que vous insinuez. Open Subtitles لا يمكن أن يفعل ما ترمين إليه.
    Je me dope pas, si c'est ce que vous insinuez. Open Subtitles أنا لا أخذ المنشطات إذا كنت تلمح الى هذا
    Attendez, vous n'insinuez pas que Ricky Simmons était flic, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنتظر, أنت لا تلمح ,أن ريكى سيمونز كان شرطياً هل أنت كذلك؟
    Donc vous insinuez que mon jugement serait quelque peu subjectif, ou que je serais juste en train de mentir? Open Subtitles لذا انت تلمح.. ان رأيي اصبح غير واضح او انني كاذب؟
    Vous insinuez que les gens sont stupides à cause de leurs goûts. Open Subtitles أنت تذهب من مكان لآخر,تلمح أن الناس أغبياء
    Ecoutez, je sais ce que vous insinuez, mais permettez-moi de remettre les pendules à l'heure. Open Subtitles اسمع، أنا أعلم ما تلمح إليه لكن دعني أضع الأمور في نصابها "اسطوانة"
    Si vous insinuez que je suis en votre pouvoir, souvenez-vous : Open Subtitles إذا كنت تقترح أن لديك السيادة على لي، فقط تذكر هذا:
    Le coffre a été ouvert par quelqu'un qui avait la combinaison et vous insinuez qu'il travaille pour la légation. Open Subtitles إذاً انفتحت الخزينة من شخص يعرف الرقم وأنت تقترح أنه شخص يعمل في المفوضية
    Vous insinuez qu'ils ont l'intention de les utiliser contre notre pays ? Open Subtitles إنك لا تقترح بأن "ستاركوود" تنوي استخدام هذه الأسلحة للهجوم على هذه البلاد؟
    Je ne sais pas ce que vous insinuez, mais... vous savez, tout le monde n'est pas gay. Open Subtitles لا أعرف ما تلمحين له لكن لمعلوماتك ليس الجميع شاذاَ
    Écoutez-moi bien. Si vous insinuez que je suis impliquée... Open Subtitles أصغِ إليّ، إن كنتَ تلمّح إلى أنّه كانت لي علاقة بهذا الأمر...
    Qu'est-ce que vous insinuez? Open Subtitles ماذا تقترحين الآن؟
    Je sais ce que vous insinuez, mais ce rendez-vous m'a retourné. Open Subtitles -حسناً ، أعرف ما ترمين إليه ولكن ذلك الإجتماع هو ما جعلني أعود أدراجي
    N'insinuez plus ce genre de chose. Open Subtitles لذلك لا تُلمّح مطلقاً بأي شيء كهذا مرةً أخري
    Si vous insinuez que c'était facile... Open Subtitles إذا كنتِ تُلمّحين إلى أنّ الأمر كان سهل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more