"inspection de la" - Translation from French to Arabic

    • التفتيش على
        
    • تفتيش من
        
    • تفتيش لجنة الأمم
        
    L'inspection de la santé y veille. UN وترصد هيئة التفتيش على الرعاية الصحية هذه النوعية.
    1. inspection de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN ١ - التفتيش على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    6. inspection de la Commission économique pour l'Europe. UN ٦ - التفتيش على اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    1. inspection de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN ١ - التفتيش على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Il a écrit au Gouvernement bosniaque et aux Serbes le 2 septembre, pour les informer qu’à compter du lendemain les routes qui traversaient l’aéroport de Sarajevo seraient ouvertes au trafic civil local sans autorisation ni inspection de la part de l’une ou l’autre partie. UN وكتب إلى حكومة البوسنة وإلى الصرب في ٢ أيلول/ سبتمبر، يبلغهم بأنه اعتبارا من اليوم التالي، سوف تُفتح الطرق على امتداد مطار سراييفو أمام مرور المدنيين المحليين دون أي تصريح أو تفتيش من أي من الجانبين.
    I. Équipe d'inspection de la COCOVINU (armes biologiques) UN أولا: فريق تفتيش لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (مواد بيولوجية):
    2. inspection de la Commission économique pour l'Europe (CEE). UN ٢ - التفتيش على اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Le gouvernement a organisé un système d'inspection, le Service d'inspection du travail, mais celui-ci n'est pas responsable de l'inspection de la fonction publique. UN وقد أنشأت الحكومة نظاماً للتفتيش، هو دائرة التفتيش العمالي، ولكن التفتيش على موظفي الخدمة المدنية ليس جزءاً من مهمة هذه الدائرة.
    :: Rapport sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (A/56/83) UN :: تقرير عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (A/56/83).
    h) inspection de la gestion des programmes au Département des affaires économiques et sociales UN )ح( التفتيش على تنظيم البرامج في ادارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    i) inspection de la gestion des programmes au Département de l’information UN )ط( التفتيش على تنظيم البرامج في ادارة اﻹعلام
    M. Sirilak Suwanrangsi, chef du Centre d'inspection de la pêche, Département de la pêche (Thaïlande) UN السيدة سيريلاك سوانرانغزي، رئيسة مركز التفتيش على منتجات اﻷسماك، ادارة مصائد اﻷسماك )تايلند(
    En outre, la République de Chine à Taiwan a toujours appliqué les garanties de sécurité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et a bien accueilli les missions d'inspection de la sûreté nucléaire envoyées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وباﻹضافة إلى ذلك، ما فتئت جمهورية الصين في تايوان تنفذ دوما أحكام الضمانات المنصوص عليها في معاهدة عدم انتشــار اﻷسلحــة النووية، وترحب بما تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية من عمليات التفتيش على اﻷمان النووي.
    Il est inévitable que l'inspection des installations nucléaires de la République populaire démocratique de Corée soit réduite à une simple inspection de la continuité des garanties, compte tenu de la situation unique du pays. UN إن تقييد عمليات التفتيش على المرافق النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على القيام بتفتيش محدود يقتصر على المحافظة على استمرارية الضمانات إنما هو أمر لا مفر منه ويناسب وضع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الفريد.
    3. inspection de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) (proposition interne) UN ٣ - التفتيش على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )الاسكوا( )بمبادرة داخلية(
    Afin d'assurer le respect de l'embargo sur les armes, il est essentiel que les rapports d'inspection de la MINUL ne contiennent aucune erreur. UN 47 - ومن أجل ضمان سلامة نظام حظر الأسلحة، من الأهمية بمكان ألا تحتوي تقارير التفتيش على الأسلحة النارية التي تعدّها البعثة أية أخطاء.
    inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (A/56/83) UN التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (A/56/83)
    :: inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Département des affaires de désarmement (A/56/817) UN :: التفتيش على إدارة البرامــج والممارســات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح (A/56/817)
    g) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Département des affaires de désarmement; UN (ز) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح()،
    Trois rapports d'inspection de la Division sur sept, soit 43 %, ont été jugés de bonne qualité, tandis que les quatre autres, soit 57 %, ont été considérés comme étant de qualité moyenne. UN واعتبرت ثلاثة تقارير تفتيش من بين سبعة أو 43 في المائة، أعدّتها الشعبة ذات ' نوعية` جيدة، في حين أن التقارير الأربعة المتبقية أو 57 في المائة اعتُبرت ' مقبولة`.
    D'après les allégations reçues par le Comité, ces centres de détention secrets ne feraient l'objet d'aucune surveillance ni inspection de la part d'organes indépendants. UN ووفقاً للادعاءات التي نمت إلى علم اللجنة، فإن تلك المعتقلات السرية لا تخضع لأية مراقبة ولا لأي تفتيش من قبل هيئات مستقلة.
    II. Équipe d'inspection de la COCOVINU (armes chimiques) UN ثانيا: فريق تفتيش لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (المواد الكيماوية):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more