"inspection générale" - Translation from French to Arabic

    • التفتيش العام
        
    • التفتيش العامة
        
    • المفتشية العامة
        
    • الشؤون
        
    • المفتش العام
        
    • مفتش عام
        
    • العامة للتفتيش
        
    • المتفشية العامة
        
    • والمفتش العام
        
    • والمفتشية العامة
        
    • التفتيش الحكومي
        
    • هيئة الشكاوى
        
    • هيئة تلقي الشكاوى المقدمة ضد
        
    • قسم العلاقات الداخليه
        
    • للتفتيش العام
        
    Des autorités comme l'Inspection générale, le Service de renseignement financier et le Pôle judiciaire peuvent aussi demander des informations. UN ويمكن أيضاً أن تطلب سلطات مثل منظمة التفتيش العام ووحدة الاستخبارات المالية والمجمع القضائي الحصول على معلومات.
    Il a organisé des causeries et des ateliers sur les droits et les obligations en matière de travail des femmes qui aident l'Inspection générale du travail. UN وتنظم الحوارات وحلقات العمل حول حقوق وواجبات العمال للنساء العاملات في مجال التفتيش العام على العمل.
    Plusieurs mécanismes ont été mis en place pour lutter contre la corruption, dont le plus récent est l'Inspection générale, créée en 2007, qui peut engager des procédures disciplinaires. UN وقد أنشئت عدة آليات لمكافحة الفساد وآخرها هيئة التفتيش العامة التي أنشئت في سنة 2007 والمخولة باتخاذ إجراءات تأديبية.
    Ces dossiers, dont des copies avaient heureusement été faites, ont été retrouvés dans les décombres de l'Inspection générale de la police nationale haïtienne (IGPNH). UN وعُثِر على هذه الملفات، التي جرى لحسن الحظ تصوير نسخ منها، بين أنقاض مديرية التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية.
    Ils sont inspectés par l'Inspection générale du jeu (IGJ). UN وهي تخضع للتفتيش من جانب المفتشية العامة لألعاب القمار.
    Inspectrice auprès de l'Inspection générale du Ministère des affaires étrangères. UN مفتشة في مكتب المفتش العام، وزارة الشؤون الخارجية
    L'organisme habilité à exprimer une opinion dans les premier et second domaines est l'Inspection générale du renseignement financier. UN والجهة ذات الصلة التي يمكن أن تبدي رأيها بشأن نطاق المجالين الأول والثاني هي المفتش العام للمعلومات المالية.
    Celle-ci pourrait être conduite par une mission administrative comportant notamment des représentants de l'Inspection générale des finances et du Ministère de l'industrie. UN ويمكن أن تجري هذه الدراسة بواسطة بعثة ادارية تتألف بصفة خاصة من ممثلي هيئة التفتيش العام على المالية التابعة لوزارة الصناعة.
    la redynamisation de l'Inspection générale des forces armées depuis 2011; UN تفعيل التفتيش العام للقوات المسلحة منذ عام 2011؛
    L'Inspection générale du travail est compétente pour infliger l'amende susmentionnée. UN وإدارة التفتيش العام على العمل هي المختصة بتوقيع الغرامة المذكورة.
    Ces examens doivent être conservés aux archives et être à la disposition de l'Inspection générale du travail. UN وينبغي حفظ نتائج هذه الفحوص الطبية في المحفوظات وأن تكون تحت تصرف إدارة التفتيش العام على العمل.
    L'Inspection générale de la police est chargée de contrôler l'exécution des retours forcés. UN وتتولى مديرية التفتيش العامة للشرطة مراقبة تنفيذ إجراءات العودة القسرية.
    Inspection générale du Centre de réinsertion des femmes UN هيئة التفتيش العامة بمركز إعادة تأهيل النساء
    Inspection générale du centre intégré de justice de la région d'Ameca UN هيئة التفتيش العامة بمركز أميكا الإقليمي الشامل للعدالة
    L'Inspection générale du système pénitentiaire contrôle les interventions des fonctionnaires et du personnel de l'institution. UN وتراقب المفتشية العامة لنظام السجون أنشطة الموظفين والعاملين في المؤسسة.
    Des renseignements sont donnés concernant l'augmentation des contrôles et le mandat de l'Inspection générale de la police fédérale et locale. UN قدمت معلومات عن زيادة المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية.
    - Faites vite, à l'Inspection générale. Open Subtitles ـ إذا, عليكم أن لا تتأخروا عند الشؤون الداخلية
    Assistance technique à la Police nationale d'Haïti afin qu'elle puisse vérifier, de concert avec son Inspection générale, l'intégrité de ses agents UN تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن البرنامج المشترك للتحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام
    On trouvera ci-après un résumé des initiatives en matière de gestion à examiner parallèlement à la proposition de création d'une Inspection générale : UN فيما يلي موجز للمبادرات اﻹدارية التي سينظر فيها علاوة على اقتراح إنشاء وظيفة مفتش عام:
    D'un autre côté, des institutions comme la Police nationale civile ou son Inspection générale accordent une grande importance aux rapports établis par le Procureur général pour la défense des droits de l'homme et prennent dûment en considération les recommandations qu'il y formule. UN ومن جهة أخرى، فإن بعض المؤسسات مثل الشرطة الوطنية المدنية أو إدارتها العامة للتفتيش تعلق أهمية كبيرة على تقارير النائب العام، وتأخذ توصياته في الحسبان تماماً.
    Il attribue le signalement aux magistrats, est de droit vice—président du Conseil supérieur de la magistrature, préside lui—même ou par son représentant la Commission technique des indemnisations, a le pouvoir de décision en matière de libération conditionnelle et a sous sa tutelle l'Inspection générale de la justice dont les services administratifs contribuent au bon fonctionnement de l'appareil judiciaire. UN وهو الذي يسند التشبيه إلى القضاة، وهو، بحكم القانون، نائب رئيس المجلس الأعلى للقضاء، ويرأس بنفسه أو من خلال ممثل له، اللجنة الفنية للتعويضات، وله سلطة اتخاذ القرار فيما يتعلق بالإفراج المشروط، كما تخضع لولايته، المتفشية العامة للعدل التي تسهم أقسامها الإدارية في حسن سير الجهاز القضائي.
    Elle a également aidé la Direction générale, l'Inspection générale et le personnel des postes de police départementaux. UN وقام هذا العنصر أيضا بتقديم المساعدة لﻹدارة العامة والمفتش العام وموظفي الشرطة الوطنية في مركز قيادة كل محافظة.
    Le Bureau du Procureur de la Géorgie, le Bureau du Défenseur public et l'Inspection générale du Ministère de l'intérieur pouvaient être contactés à tout moment. UN ويمكن الاتصال في أي وقت بمكتب المدعي العام لجورجيا ومكتب المحامي العام والمفتشية العامة لوزارة الداخلية.
    L'Inspection générale du travail fournit des informations ainsi qu'une assistance aux employeurs et aux employés dans les domaines des relations de travail et de la protection des travailleurs. UN ويوفر التفتيش الحكومي على العمل معلومات ومساعدات أخرى لأرباب الأعمال والموظفين فيما يتعلق بعلاقات العمل وحماية العمال.
    Les paragraphes 42 et 43 du rapport font état de la création de l'Inspection générale des services (Police Public Complaints Authority) qui est devenue opérationnelle le 7 mai 2003. UN 15 - ويشير التقرير، في الفقرتين 42 و 43، إلى إنشاء هيئة الشكاوى العامة ضد الشرطة، التي بدأت العمل في 7 أيار/مايو 2003.
    Le fait qu'un ancien juge de la Cour suprême ait été invité à présider l'Inspection générale des services de police atteste du sérieux du Gouvernement. UN ولعل دعوة قاض سابق في المحكمة العليا لشغل منصب رئيس هيئة تلقي الشكاوى المقدمة ضد الشرطة دليل على مستوى جدّية الحكومة
    C'est l'Inspection générale ? Open Subtitles كانوا من قسم العلاقات الداخليه أليس كذلك ؟
    La création d'une véritable Inspection générale, je l'ai dit, permettra ensuite de rationaliser le fonctionnement et les coûts de l'Organisation. UN وكما قلت، فإن إنشاء آلية للتفتيش العام الحقيقي سيجعل من الممكن ترشيد أداء اﻷمم المتحدة وتكاليفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more