"installations de production de" - Translation from French to Arabic

    • مرافق إنتاج
        
    • منشآت إنتاج
        
    • التصنيع المُنتجة
        
    • بمرافق إنتاج
        
    • مرافق لإنتاج
        
    • منشآت لإنتاج
        
    Les techniques génériques visant à réduire les pollutions atmosphériques décrites au chapitre 4 sont utilisées dans les installations de production de métaux non ferreux. UN وتستخدم تكنولوجيات التحكم التقني الشامل في الملوثات التي يرد وصفها في الفصل الرابع في مرافق إنتاج الفلزات غير الحديدية.
    Comment les installations de production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires peuvent-elles être déclassées de façon vérifiable et transparente? UN كيف يمكن وقف تشغيل مرافق إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية بطريقة يمكن التحقق منها وشفافة؟
    La France a également annoncé la fermeture de ses installations de production de matières fissiles liées aux armes nucléaires, situées à Marcoule et à Pierrelatte. UN وأعلنت فرنسا أيضا إغلاق جميع مرافق إنتاج المواد الانشطارية ذات العلاقة بالأسلحة النووية، في ماركول وبييرلاتيه.
    Tous les États qui ne l'ont pas encore fait sont encouragés à entamer un processus visant à démanteler ou reconvertir à des utilisations pacifiques les installations de production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN تشجَّع جميع الدول التي لم تشرع بعد في عملية لتفكيك منشآت إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى أو لتحويل تلك المنشآت للاستخدامات السلمية، على القيام بذلك.
    Des indications de la formation de polychloronaphtalènes dans les installations de production de chlore-alcali ont également été relevées du fait de l'utilisation d'anodes en graphite dans le procédé utilisant des cellules au mercure. UN وقد توافرت إشارات أيضاً على تَكَوُن النفثالينات المتعددة الكلور داخل مراكز التصنيع المُنتجة للكلور عن طريق استخدام مصاعد الغرافيت الكهربية في خلية الزئبق داخل عملية الكلور - القلويات.
    installations de production de plomb [X] tonnes métriques par jour UN مرافق إنتاج الرصاص [x] طناً مترياً في اليوم
    installations de production de plomb d'une capacité de : UN مرافق إنتاج الرصاص التي تبلغ قدرتها الإنتاجية:
    installations de production de zinc d'une capacité de : UN مرافق إنتاج الزنك التي تبلغ قدرتها الإنتاجية:
    installations de production de cuivre d'une capacité de : UN مرافق إنتاج النحاس التي تبلغ قدرتها الإنتاجية:
    installations de production de ciment d'une capacité de : UN مرافق إنتاج الإسمنت التي تبلغ قدرتها الإنتاجية:
    Cette transparence a été le fruit du système d'échange d'informations mis en place, des inspections effectuées sur le terrain et de la surveillance des installations de production de missiles. UN وقامت تلك الشفافية على أساس نظام لتبادل المعلومات وعمليات التفتيش في الموقع ورصد مرافق إنتاج القذائف.
    2. Si oui, veuillez donner la liste de ses installations de production de cette substance : UN 2 - إذا كان الرد بنعم، يرجى إدراج مرافق إنتاج مادة الـ دي.
    2. Si oui, veuillez donner la liste de ses installations de production de cette substance : UN 2 - إذا كان الرد بنعم، يرجى إدراج مرافق إنتاج مادة الـ دي.
    Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé. UN وحتى إشعار آخر، لن يؤذن بنقل مرافق إنتاج أصناف الفئة الأولى.
    Il est signalé que la Russie recycle environ 8 tonnes de Hg dans ses installations de production de chlorure de vinyle monomère. UN وتفيد التقارير بأن روسيا تعيد تدوير حوالي 8 أطنان من الزئبق في مرافق إنتاج مونمر كلوريد الفينيل التابعة لها.
    Ceci s'applique au matériel, aux éléments et matières premières utilisés ou devant être utilisés pour la recherche-développement, dans les installations de production de matières nucléaires et dans la fabrication d'éléments servant aux opérations ci-après : UN وهي تشمل المعدات والمكونات والمواد الخام التي استعملت أو كانت ستستعمل في البحث والتطوير في مرافق إنتاج المواد النووية وفي صنع المكونات من أجل :
    État des programmes de reconversion ou de mise hors service des installations de production de mines antipersonnel UN المعلومات المتصلة بتقدم البرامج المتعلقة بتحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر، أو إلغاء تكليفها بذلك الإنتاج.
    Les installations de production de mines antipersonnel doivent donc être reconverties ou mises hors service. Article 7, paragraphe 1 UN ومن ثم، فإنه ينبغي القيام بتحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى استعمالات أخرى أو إلغاء تكليف تلك المرافق بالإنتاج.
    Tous les États qui ne l'ont pas encore fait sont encouragés à s'engager dans un processus visant à démanteler les installations de production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires ou à les reconvertir à des utilisations pacifiques. UN تشجَّع جميع الدول التي لم تشرع بعد في عملية لتفكيك منشآت إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى أو لتحويل تلك المنشآت للاستخدامات السلمية، على القيام بذلك.
    Il constituerait aussi une base essentielle pour continuer à progresser vers le désarmement nucléaire à l'échelle mondiale, objectif que l'on ne pourra jamais atteindre tant que l'on n'aura pas établi des arrangements pour la vérification des installations de production de matières fissiles. UN وستشكل تلك المعاهدة قاعدة أساسية لمزيد من التقدم نحو نزع السلاح النووي عالمياً، الذي لا يمكن تحقيقه البتة دون اعتماد ترتيبات في المقام الأول للتحقق من منشآت إنتاج المواد الانشطارية.
    Des indications de la formation de chloronaphtalènes dans les installations de production de chlore-alcali ont également été relevées du fait de l'utilisation d'anodes en graphite dans le procédé utilisant des cellules au mercure. UN وقد توافرت إشارات أيضاً على تَكَوُن النفثالينات المكلورة داخل مراكز التصنيع المُنتجة للكلور عن طريق استخدام مصاعد الغرافيت الكهربية في خلية الزئبق داخل عملية الكلور - القلويات.
    60. Le Pakistan et l'Inde conservent le secret sur des éléments très importants de leurs installations de production de matières fissiles. UN 60- وقد احتفظت باكستان والهند بسرية الكثير من البيانات الرئيسية المتعلقة بمرافق إنتاج المواد الانشطارية.
    La Russie a entrepris de démanteler ses dernières installations de production de plutonium de qualité militaire et a cessé cette production il y a plusieurs années. UN وأضاف أن روسيا تعمل على إلغاء آخر ما لديها من مرافق لإنتاج البلوتونيوم المستخدَم في صنع الأسلحة وتوقفت عن إنتاجه قبل بضعة سنوات.
    La France n'a plus, désormais, d'installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires ou d'autres dispositifs nucléaires explosifs. UN ولم تعد فرنسا تمتلك أي منشآت لإنتاج المواد الانشطارية من أجل تصنيع الأسلحة النووية أو أية وسائل تفجير نووية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more