"installations et infrastructures" - Translation from French to Arabic

    • المرافق والهياكل الأساسية
        
    • المرافق والبنية التحتية
        
    • المرافق والبنية الأساسية
        
    • المرافق والبنى التحتية
        
    • المرافق والبنى الأساسية
        
    • مرافق وهياكل أساسية
        
    • والمرافق والهياكل الأساسية
        
    • بالمرافق والهياكل الأساسية
        
    • المرافق والبنيات الأساسية
        
    • المرافق والهياكل التحتية الأساسية
        
    • والخدمات والمعدات الأخرى
        
    • للمرافق والهياكل الأساسية
        
    La diminution s'explique principalement par de moindres besoins au titre des rubriques installations et infrastructures et Transports aériens. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وبند النقل الجوي.
    :: Lancement de 10 projets à effet rapide de mise en place des installations et infrastructures nécessaires dans les zones de retour UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة
    Des crédits d'un montant total de 1 015 041 235 dollars ont été ouverts au titre des installations et infrastructures pour l'exercice 2009/10. UN يبلغ مجموع اعتمادات حفظ السلام 235 041 015 1 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية في السنة المالية 2010
    Total : installations et infrastructures UN المجموع: المرافق والهياكل الأساسية
    Altération, rénovation, entretien, matériel de sécurité et autres installations et infrastructures UN التعديلات والتجديدات والصيانة ومعدات الأمن وغير ذلك من المرافق والهياكل الأساسية
    Les crédits à ce titre ont été imputés à la rubrique installations et infrastructures. UN وكانت الاعتمادات ترصد لهؤلاء المتعهدين تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. 102.5 دولارا
    :: Baisse des dépenses prévues au titre des installations et infrastructures grâce à de la réparation plutôt qu'au remplacement des grands groupes électrogènes UN :: انخفاض تكاليف المرافق والهياكل الأساسية نتيجة تصليح المولدات الكبيرة بدلا من استبدالها
    installations et infrastructures UN المرافق والهياكل الأساسية 488.9 9 723.4 5 765.5 3 39.7
    Un montant de 24 239 700 dollars est prévu à la rubrique installations et infrastructures au titre des travaux de construction. UN 12 - وأدرج احتياج تقديري بمبلغ 700 239 24 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية لخدمات التشييد.
    Le Comité espère que les autres travaux de rénovation de pistes d'atterrissage pourront à présent se dérouler comme prévu et que les ressources nécessaires pour les installations et infrastructures seront beaucoup moins élevées dans le prochain budget. UN وتعرب اللجنة عن ثقتها في أن مشاريع إصلاح المدارج المتبقية ستمضي قدما حسبما تقرر، ومن ثم تتوقع أن يتضمن بيان الميزانية المقبل انخفاضا كبيرا في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Il recommande donc que le montant demandé au titre des installations et infrastructures soit réduit de 5 millions de dollars. UN لذا، توصي اللجنة بإجراء انخفاض قدره 5 ملايين دولار في الموارد المقترحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Le Comité recommande donc que le montant des ressources demandées au titre des installations et infrastructures soit réduit de 429 000 dollars. UN ولذلك، توصي اللجنة بتخفيض الموارد المطلوبة في إطار المرافق والهياكل الأساسية بمقدار 000 429 دولار.
    Les installations et infrastructures destinées aux agents en tenue ont toutes été construites. UN واكتمل بناء جميع المرافق والهياكل الأساسية لأفراد الشرطة النظاميين.
    Un crédit pour les dépenses au titre des installations et infrastructures est inclus dans les dépenses contractuelles ci-dessous. UN وقد أُدرج في الأسعار التعاقدية أدناه اعتماد رصد لاحتياجات المرافق والهياكل الأساسية.
    La baisse des ressources prévues pour les cartes opérationnelles tient au fait que le montant correspondant à la papeterie et aux fournitures de bureau a été inscrit sous la rubrique installations et infrastructures. UN ونتج انخفاض الاحتياجات من خرائط العمليات عن إدراج القرطاسية واللوازم تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Les autorités gouvernementales fournissent des conseils de lutte contre le terrorisme aux responsables des installations et infrastructures nationales importantes. UN تسدي السلطات الحكومية المشورة بشأن مكافحة الإرهاب للمسؤولين في المرافق والهياكل الأساسية الهامة.
    Le montant des dépenses prévues au titre des installations et infrastructures s'élève à 35 582 100 dollars. UN 23 - تبلغ الاحتياجات التقديرية في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية 100 582 35 دولار.
    installations et infrastructures : carburants et lubrifiants UN المرافق والهياكل الأساسية: الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية التحتية الأساسية
    Les frais d'hébergement, par exemple, figurent à la rubrique installations et infrastructures, tandis que le coût des rations est inclus dans les dépenses diverses. UN فعلى سبيل المثال، تم رصد الاعتمادات لسكن العسكريين في إطار بند المرافق والبنية الأساسية والاعتمادات للإعاشة في إطار بند النفقات المتفرقة.
    Dans ce contexte, certaines délégations ont également soulevé la question des installations et infrastructures sensibles. UN وفي هذا السياق، أثارت بعض الوفود أيضا مسألة المرافق والبنى التحتية الحيوية.
    Des ressources supplémentaires d'un montant de 3 629 100 dollars sont demandées au titre des installations et infrastructures, soit une augmentation de 55,5 % par rapport au montant de 6 535 800 dollars approuvé pour 2004/05. UN 33 - ترد متطلبات إضافية قدرها 100 629 3 دولار تحت بند المرافق والبنى الأساسية - بزيادة نسبتها 55.5 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2004/2005 والبالغة 800 535 6 دولار.
    installations et infrastructures d'appui aux camps et mur d'enceinte UN مرافق وهياكل أساسية لدعم المعسكرات، وحاجز حول مواقع المعسكرات
    Des ressources supplémentaires sont également nécessaires au titre des dépenses opérationnelles en raison de dépenses supplémentaires afférentes aux transports aériens et aux installations et infrastructures. UN كما أدرجت موارد إضافية في إطار التكاليف التشغيلية نظرا للاحتياجات الإضافية للنقل الجوي والمرافق والهياكل الأساسية.
    Les ressources demandées au titre des installations et infrastructures sont essentiellement destinées au programme de construction et à l'acquisition d'installations préfabriquées et de générateurs. UN وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في المقام الأول برنامج التشييد الذي تضطلع به البعثة واقتناء المرافق الجاهزة والمولدات الكهربائية.
    L'écart s'explique par des dépenses inférieures aux prévisions aux rubriques installations et infrastructures et transports aériens. UN وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى انخفاض النفقات في إطار بند المرافق والبنيات الأساسية والنقل الجوي.
    installations et infrastructures UN المرافق والهياكل التحتية الأساسية
    Personnel recruté sur les plans international et national, Communications, installations et infrastructures, Fournitures, services et matériel divers UN الموظفون الدوليون والوطنيون، والاتصالات، والمرافق والهياكل الأساسية، والإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى
    Pour la variation relative aux installations et infrastructures, lire 3 478,8. UN يصبح الفرق بالنسبة للمرافق والهياكل الأساسية 478.8 3 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more