"installations sanitaires dans" - Translation from French to Arabic

    • المرافق الصحية في
        
    • مرافق صحية في
        
    • مرافق الصرف الصحي في
        
    En outre, 500 000 dollars ont été alloués à l'amélioration des installations sanitaires dans les écoles primaires élémentaires et primaires supérieures. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    En outre, 500 000 dollars ont été alloués à l'amélioration des installations sanitaires dans les écoles primaires élémentaires et primaires supérieures. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    Des trousses sanitaires et hospitalières de base seront achetées et distribuées aux hôpitaux et aux autres installations sanitaires dans les zones de retour. UN وسيجري شراء معدات صحية واستشفائية أساسية وتوزيعها على المستشفيات وغيرها من المرافق الصحية في مناطق العائدين.
    Le manque d'installations sanitaires dans la zone d'Abyei continue cependant de limiter le suivi sanitaire de la population, qui reste exposée aux épidémies. UN إلا أن عدم وجود مرافق صحية في منطقة أبيي لا يزال يحد من مستوى الرصد الصحي، مما يترك السكان عرضة لاحتمالات تفشي الأمراض.
    Le Fonds a également fait un don en espèces au Ministère de la santé et de l'éducation médicale pour l'achat d'urgence de fournitures médicales et de produits relatifs à la santé procréative et a appuyé la mise en place d'installations sanitaires dans toutes les zones touchées. UN وقدم الصندوق أيضا منحة نقدية إلى وزارة الصحة والتعليم الطبي من أجل الإمدادات الطبية والصحة الإنجابية، الطارئة، كما قدم الدعم لإنشاء مرافق صحية في شتى أنحاء المناطق المتضررة.
    Il conviendrait de recenser les obstacles à l'éducation des filles et des femmes comme par exemple le manque d'installations sanitaires dans les écoles et d'y remédier. UN 48 - وينبغي تحديد وإزالة العوائق التي تقف في وجه تعليم النساء والفتيات كنقص مرافق الصرف الصحي في المدارس مثلا.
    :: Financement permanent pour l'amélioration des systèmes d'adduction d'eau potable et des installations sanitaires dans les petites collectivités; UN :: مواصلة التمويل لتحسين نظم مياه الشرب وتحسين أداء المرافق الصحية في المجتمعات المحلية الصغيرة في نيوزيلندا؛
    Ces dépenses incluent la mise en place et l'équipement d'installations sanitaires dans les camps où étaient regroupées les personnes évacuées, les salaires du personnel médical et la fourniture d'autres services tels que l'administration et l'hospitalisation. UN وقد تكبدت هذه التكاليف لإقامة وتجهيز المرافق الصحية في المخيمات، ودفع مرتبات الموظفين الطبيين، وتوفير الخدمات الأخرى مثل الإدارة والعلاج في المستشفيات.
    Les installations sanitaires dans les lieux de détention, aussi bien à Port-au-Prince qu'à Jacmel, ne sont pas adéquates. UN 35- أما المرافق الصحية في أماكن الاحتجاز، سواء في بور - أو - برانس أو جاكميل، فهي غير مناسبة.
    Remise en état des installations sanitaires dans les dortoirs 4, 7 et 8. UN * تأهيل المرافق الصحية في المضاجع 4 و7 و8؛
    Les contacts avec le Ministère serbe de la santé ont été particulièrement difficiles à établir, étant donné que ce dernier insiste pour que les installations sanitaires dans les zones serbes du Kosovo demeurent partie intégrante du système de santé de Serbie. UN وإقامة الصلات مع وزارة الصحة الصربية اتسمت بالصعوبة بوجه خاص، بالنظر إلى أن الوزارة تصر على أن تبقى المرافق الصحية في كوسوفو جزءا من شبكة الرعاية الصحية في صربيا.
    À cet égard, au cours de la période considérée, la MINUL et le PNUD ont continué d'apporter leur assistance à la mise en place d'installations sanitaires dans les casernes de Freetown. UN وفي هذا الصدد، استمرت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خلال الفترة قيد الاستعراض، في تقديم المساعدة في تنفيذ مشاريع المرافق الصحية في الثكنات العسكرية في فريتاون.
    · Réhabilitation des installations sanitaires dans les villages/villes de retour potentiels tout au long de 1999 et de l'an 2000. · Nombre d'installations sanitaires réhabilitées. UN إصلاح/ترميم المرافق الصحية في القرى/البلدات المحتمل العودة إليها خلال عدد المرافق الصحية التي أصلحت/رممت؛ عامي 1999 و2000.
    En mars 2008, l'Association japonaise des toilettes a tenu un atelier international axé sur les programmes en faveur des installations sanitaires dans les écoles visant à protéger la santé des enfants. UN 74 - وفي آذار/مارس 2008، نظمت الرابطة اليابانية للمراحيض حلقة العمل الدولية بشأن برامج دعم المرافق الصحية في المدارس لحماية صحة الأطفال.
    Les installations sanitaires dans les écoles devaient être améliorées, afin notamment de favoriser la scolarisation des filles. UN ولا بد من تحسين المرافق الصحية في المدارس، لا سيما لتحسين التحاق الفتيات بالمدارس(108).
    Le Directeur général a commencé sa déclaration par une note tragique, évoquant les récentes attaques violentes à l'encontre d'installations sanitaires dans l'État de Kano au Nigéria et les attaques perpétrées contre des spécialistes de la polio au Pakistan. UN 114 - استهل المدير التنفيذي بيانه بملاحظة كئيبة حيث سلط الضوء على الهجمات العنيفة التي وقعت مؤخرا على المرافق الصحية في ولاية كانو، نيجيريا، والهجمات التي يتعرض لها العاملون على معالجة شلل الأطفال في باكستان.
    Le Directeur général a commencé sa déclaration par une note tragique, évoquant les récentes attaques violentes à l'encontre d'installations sanitaires dans l'État de Kano au Nigéria et les attaques perpétrées contre des spécialistes de la polio au Pakistan. UN 114 - استهل المدير التنفيذي بيانه بملاحظة كئيبة حيث سلط الضوء على الهجمات العنيفة التي وقعت مؤخرا على المرافق الصحية في ولاية كانو، نيجيريا، والهجمات التي يتعرض لها العاملون على معالجة شلل الأطفال في باكستان.
    Reconnaissant l'importance de l'assainissement pour un environnement plus propre et plus sain, l'OMS, l'Alliance pour des villes saines et la World Toilet Organization ont décerné en 2008 des prix à deux villes de la République de Corée, qui avaient remporté un concours international des meilleures installations sanitaires dans une région. UN 25 - وإقرارا بأهمية المرافق الصحية من أجل تحقيق بيئة أنظف وأصح، فقد كافأت منظمة الصحة العالمية وتحالف المدن الصحية ومنظمة المراحيض العالمية مدينتين في جمهورية كوريا في عام 2008 لأنهما فازتا في مسابقة دولية لأفضل المرافق الصحية في المنطقة.
    Le Ministère de l'éducation a pris acte de la nécessité de mettre en place des installations sanitaires dans les écoles de manière à répondre aux besoins des filles. UN 218- ولاحظت وزارة التعليم الحاجة إلى مرافق صحية في المدارس لتلبية احتياجات الفتيات.
    installations sanitaires dans les logements existants UN مرافق صحية في مساكن قائمة.
    198. Le tableau 23 montre que seules 5,8 % des installations sanitaires dans les ménages ruraux sont d'une qualité améliorée, lesdites facilités et les services associés n'étant pas partagés. UN 198- يبيّن الجدول 23 أنّ 5.8 في المائة فقط من مرافق الصرف الصحي في المنازل الريفية هي ذات نوعية محسّنة، وليست المنشآت والخدمات فيها مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more