D'après Shafco, les montants réclamés représentent le coût du remplacement des installations transportables et de leur contenu au 2 août 1990. | UN | وتذكر شافكو أن المبالغ المطالب بها تمثل تكاليف استبدال المنقولات ومحتوياتها في 2 آب/أغسطس 1990. |
263. Par contre, le Comité estime que le taux d'inflation de 6,67 % par an employé par Shafco pour déterminer la valeur de remplacement des installations transportables est surestimé. | UN | 263- غير أن الفريق يعتقد أن معدل التضخم الذي استخدمته شافكو في تحديد قيمة استبدال المنقولات وقدره 6.67 في المائة هو معدل مبالغ في تقديره. |
D'après Shafco, les montants réclamés représentent le coût du remplacement des installations transportables et de leur contenu au 2 août 1990. | UN | وتذكر شافكو أن المبالغ المطالب بها تمثل تكاليف استبدال المنقولات ومحتوياتها في 2 آب/أغسطس 1990. |
En conséquence, le Comité recommande le versement d'une indemnité libellée en dollars des États-Unis équivalant à ce montant en ce qui concerne les installations transportables. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بأن يُدفع للشركة مبلغ بدولارات الولايات المتحدة يعادل ذلك المبلغ كتعويض عن الخسائر المتصلة بالمنقولات. |
En conséquence, le Comité recommande le versement d'une indemnité libellée en dollars des États—Unis équivalant à ce montant en ce qui concerne les installations transportables. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بأن يُدفع للشركة مبلغ بدولارات الولايات المتحدة يعادل ذلك المبلغ كتعويض عن الخسائر المتصلة بالمنقولات. |
263. Par contre, le Comité estime que le taux d'inflation de 6,67 % par an employé par Shafco pour déterminer la valeur de remplacement des installations transportables est surestimé. | UN | 263- غير أن الفريق يعتقد أن معدل التضخم الذي استخدمته شافكو في تحديد قيمة استبدال المنقولات وقدره 6.67 في المائة هو معدل مبالغ في تقديره. |
F. Les installations transportables | UN | واو - المنقولات ومحتوياتها 259-268 397 |
2. Contenu des installations transportables 266 - 268 367 | UN | 2- محتويات المنقولات 266-268 398 |
Shafco affirme aussi que les soldats iraquiens ont volé les machines et les outils et pièces détachées connexes, et causé des dommages importants à certaines unités de logement et installations de service démontables appartenant à Shafco (les " installations transportables " ). | UN | كما تزعم شافكو أن الجنود العراقيين قد سرقوا الآليات وما يتصل بها من عدد وقطع غيار وتسببوا بإلحاق أضرار جسيمة ببعض وحدات السكن ومرافق الخدمات المنقولة التي تملكها شافكو ( " المنقولات " ). |
259. Shafco demande à être indemnisée à hauteur de SRls 148 669 de la perte d'installations transportables et à hauteur de SRls 97 448 de la perte des climatiseurs, meubles et articles ménagers dont ces installations étaient dotées. | UN | 259- تطالب شافكو بمبلغ قدره 669 148 ريالاً سعودياً كتعويض عن الخسائر المتكبدة فيما يتصل بالمنقولات وبمبلغ قدره 448 97 ريالاً كتعويض عن الخسائر المتصلة بوحدات تكييف الهواء وتجهيزات المنقولات. |
264. Le Comité pense aussi que le taux de dépréciation cumulatif de 25 % employé par Shafco pour calculer la valeur de remplacement des installations transportables est sous-estimé. | UN | 264- كما يعتقد الفريق أن معدل الاستهلاك التراكمي الذي استخدمته شافكو في حساب تكاليف استبدال المنقولات وقدره 25 في المائة يمثل تقديراً بخساً. |
2. Contenu des installations transportables | UN | 2 - محتويات المنقولات |
F. Les installations transportables et leur | UN | واو - المنقولات ومحتوياتها 259-268 69 |
2. Contenu des installations transportables 266 — 268 60 | UN | 2- محتويات المنقولات 266-268 70 |
Shafco affirme aussi que les soldats iraquiens ont volé les machines et les outils et pièces détachées connexes, et causé des dommages importants à certaines unités de logement et installations de service démontables appartenant à Shafco (les " installations transportables " ). | UN | كما تزعم شافكو أن الجنود العراقيين قد سرقوا الآليات وما يتصل بها من عدد وقطع غيار وتسببوا بإلحاق أضرار جسيمة ببعض وحدات السكن ومرافق الخدمات المنقولة التي تملكها شافكو ( " المنقولات " ). |
259. Shafco demande à être indemnisée à hauteur de SRls 148 669 de la perte d'installations transportables et à hauteur de SRls 97 448 de la perte des climatiseurs, meubles et articles ménagers dont ces installations étaient dotées. | UN | 259- تطالب شافكو بمبلغ قدره 669 148 ريالاً سعودياً كتعويض عن الخسائر المتكبدة فيما يتصل بالمنقولات وبمبلغ قدره 448 97 ريالاً كتعويض عن الخسائر المتصلة بوحدات تكييف الهواء وتجهيزات المنقولات. |
264. Le Comité pense aussi que le taux de dépréciation cumulatif de 25 % employé par Shafco pour calculer la valeur de remplacement des installations transportables est sous—estimé. | UN | 264- كما يعتقد الفريق أن معدل الاستهلاك التراكمي الذي استخدمته شافكو في حساب تكاليف استبدال المنقولات وقدره 25 في المائة يمثل تقديراً بخساً. |
2. Contenu des installations transportables | UN | 2 - محتويات المنقولات |
262. Shafco a calculé le montant de sa réclamation concernant les installations transportables en en ajustant le prix d'achat majoré des frais d'installation compte tenu de l'inflation et de la dépréciation au 2 août 1990. | UN | 262- حسبت شافكو خسارتها المدعاة فيما يتصل بالمنقولات عن طريق تعديل أسعار شراء المنقولات، مضافاً إليها التكاليف المتكبدة فيما يتصل بتركيبها، وذلك لمراعاة معدلي التضخم والاستهلاك حتى 2 آب/أغسطس 1990. |